ノロ(詛咒) 羅馬音+日文+中文
本次整理時長:約22分鐘 ねえ ふざけてるの? ねえ ふざけてるの? 我說 你是開玩笑的吧? 嗯?是在開玩笑吧 ? ne e fu za ke te ru no ne e fu za ke te ru no 幸せそうに生きてるあんたが憎いよ 我可是憎恨著好像很幸福地活著的你啊 shi a wa se so u ni i ki te ru a n ta ga ni ku i yo あぁ嫌いだわ 噓もついて 啊真是夠了 再次口吐謊言 a a ki ra i da wa u so mo tsu i te ほら また 人のせい 你看 又是因為某人的錯 ho ra ma ta hi to no se i 吐き捨てたアンタの聲が 本來都已經(jīng)拋之腦后的 你的聲音 ha ki su te ta a n ta no ko e ga 耳について離れないわ 又黏在鼓膜中 揮之不去了呀 mi mi ni tsu i te ha na re na i wa さぁ 一緒に地獄へ參りましょう 來 讓我們一起踏向地獄 sa a i ssho ni ji go ku e ma i ri ma sho u 釘を叩いておどりゃんせ 敲響樁釘 起舞吧 ku gi wo ta ta i te o do rya n se 語る萬の戯言に 被這所敘述的萬千的滑稽戲言 ka ta ru ma n no za re go to ni 流されたアンタ 所戲弄著的你啊 na ga sa re ta a n ta バーカ 笨蛋 baa ka ねえ ふざけてるの? ねえ ふざけてるの? 我說 是開玩笑的吧? 嗯?是在開玩笑吧? ne e fu za ke te ru no ne e fu za ke te ru no 笑う嘲笑うアンタが憎い 我可是憎恨著嗤笑著的 譏嘲著的你啊 wa ra u a za ke wa ra u a n ta ga ni ku i ねえ 痛い事も分からないでしょ? 喂 你還不毫不知曉那些痛苦的事吧? ne e i ta i ko to mo wa ka ra na i de sho 全て崩れ落ちた アンタのせいだよ 一切的一切都已消融崩解 而這都是你的錯啊 su be te ku zu re o chi ta a n ta no se i da yo 自分の物差しで測った人生観 以自己的標(biāo)準(zhǔn)衡量出的人生觀 ji bu n no mo no sa shi de ha ka tta ji n se i ka n 人を騙して笑った神経が分かんねえ 討人笑臉的腦回路意義不明 hi to wo da ma shi te wa ra tta shi n ke i ga wa ka n ne e ヘラヘラして言う「可哀想に」 含含糊糊地說著 “真可憐” he ra he ra shi te yu u ka wa i so u ni ゲラゲラゲラゲラまじ病気 咯咯咯咯地笑著還真是有病 ge ra ge ra ge ra ge ra ma ji byo u ki 健氣に捧げたありのまま 獻(xiàn)給堅強(qiáng)的返璞歸真 ke n ki ni sa sa ge ta a ri no ma ma 愛の無い感性に疲れた 為沒有感性的愛所累 a i no na i ka n se i ni tsu ka re ta 穢れた縁が切れてよかったわ 難得的緣分?jǐn)嗔苏媸翘昧税?ke ga re ta e n ga ki re te yo ka tta wa その癖移んの 改掉這種怪癖 so no ku se u tsu n no 嫌だからよ 因為我不喜歡 i ya da ka ra yo 一緒に地獄へ參りましょう 來 讓我們一起踏向地獄 i ssho ni ji go ku e ma i ri ma sho u 戀人ごっこでおどりゃんせ 做著戀人般的你找我藏 開始起舞吧 ko i bi to go kko de o do rya n se 貓お被りの化け物さん 假借貓形的怪物 ne ko o ka bu ri no ba ke mo no sa n お?dú)猡苏伽工蓼蓼?就讓一切都遂您心意吧 o ki ni me su ma ma ni ねえ ふざけてるの? ねえ ふざけてるの? 我說 你是開玩笑的吧? 嗯?是在開玩笑吧? ne e fu za ke te ru no ne e fu za ke te ru no 笑う嘲笑うアンタが憎い 我可是憎恨著嗤笑著的 譏嘲著的你啊 wa ra u a za ke wa ra u a n ta ga ni ku i みんなやってる みんなヤってる 大家都這么做了 大家都是這么做的啊 mi n na ya tte ru mi n na ya tte ru それが常識とか素敵じゃん “那么這就是常識”什么的 不是很不錯嘛 so re ga jo u shi ki to ka su te ki ja n ねえ ふざけてるの? ねえ ふざけてるの? 我說 你是開玩笑的吧? 嗯?是在開玩笑吧? ne e fu za ke te ru no ne e fu za ke te ru no そんなつもりじゃない 笑えない 沒有這樣想過的 笑不出來啊 so n na tsu mo ri ja na i wa ra e na i ねえ 痛いとかも分からないでしょ? 喂 你還不毫不知曉那些痛苦的事吧? ne e i ta i to ka mo wa ka ra na i de sho 返せ 返せよほら アンタに愛は勿體無いだろ 那就還回來吧 我說還給我啊 這份愛給你未免也太浪費(fèi)了吧 ka e se ka e se yo ho ra a n ta ni a i wa mo tta i na i da ro