【中古戰(zhàn)錘】渣翻長篇:鋼鐵連隊(第一章)
鋼鐵連隊(IRON COMPANY)
克里斯·賴特(Chris Wraight)
帝國軍隊(Empire Army)系列故事
?

譯者注:本文僅供交流學習使用,切勿用作商業(yè)用途,文中出現(xiàn)的圖片、文字版權歸Game Workshop所有。
前言
這是一個黑暗的時代,一個血腥的時代,一個惡魔和巫術肆虐的時代。這是一個充斥戰(zhàn)爭和死亡的時代,也是世界的末日。在所有的火花、烈焰和狂怒之中,這也是一個偉大的英雄、勇敢的壯舉和強大的勇氣不斷誕生的時代。
?
在舊世界的中心是帝國,人類最大最強的國度。它以工程師、法師、商人和士兵而聞名,這是一個有著高山、大河、黑暗森林和大城市的地方。在首都阿爾道夫的寶座上,坐著卡爾·弗蘭茨皇帝,他是這片土地的締造者西格瑪?shù)纳袷ズ笠?。也是他的魔法?zhàn)錘的持用者。
?
但現(xiàn)在離文明時代還很遠。橫跨整個舊世界,從巴托尼亞的騎士宮殿到遙遠北方冰封的基斯里夫,戰(zhàn)爭的隆隆聲不絕于耳。在高聳的世界邊緣山脈,獸人部落正在集結,準備發(fā)動另一場進攻。土匪和叛逆者騷擾著邊境親王領的南方荒原。有謠言說,老鼠之類的東西,它們被稱為斯卡文鼠人,從下水道和沼澤里冒出來。來自北方荒原的是混沌的威脅,那些被黑暗諸神的邪惡力量所腐化的惡魔和野獸人。隨著戰(zhàn)爭的臨近,帝國前所未有的需要英雄。
?
第一章
有許多人對工程師們不屑一顧。他們叫我們瘋子,傻子,甚至還有更糟的稱呼。我們在帝國里沒有榮譽,在其他地方也沒有。然而,我預見到一場巨大的變革即將到來。當?shù)秳κプ饔?,法術咒語無法施展的時候,鋼鐵和黑火藥仍會保留它們的優(yōu)點。我們的時代還沒有到來。但隨著日子越來越黑暗,它肯定會到來的。只有當皇帝的連隊都是鋼鐵連隊時我們種族的未來才有保障。到那時,我們將不再被嘲笑,而是被贊美和公正地評價為最強大和最博學的人。
——工程大師米拉利亞諾的萊昂納多的筆記
?
冬天已經(jīng)過去,最惡劣的冰雪天氣終于向北退去了??傻孛嫒匀幌窆穷^一樣堅硬,樹木光禿禿的。它們黑色的樹干直挺挺地聳立在灰色的天空下。人們把自己裹得嚴嚴實實以抵御寒冷。鄉(xiāng)村一片寂靜,只有烏鴉的叫聲在空氣中回蕩。當太陽升起時,它弱小的只能發(fā)出淡淡的光芒。當太陽落山時,寒冷又從山上襲了回來,家家戶戶都擠在微弱的火堆旁,警惕著搖曳的影子。
?
赫吉格的街道幾乎空無一人。在昏暗的暮色中,狹窄的房屋緊緊地簇擁在一起,一排排參差不齊地從骯臟的街道上拔地而起。最精致的建筑都有著統(tǒng)一的石板屋頂和橡木框架。而最窮酸的則大都看起來飽經(jīng)風霜,破舊不堪。
?
霍克領不是一個富裕的地方,而且貧窮的地方比富裕的地方多。選帝侯和他的宮廷寧愿在一年中大部分時間住在他們靠近南部邊界的私人莊園里。只有在隆冬的時候,他們才會回到赫吉格,躲在市中心的科瑞斯塔霍夫(Kristalhof)堡里面。廣闊的城堡確保了他們與最骯臟的臣民隔離開來。那些能負擔得起高昂地價的人則在著名的霍夫巴恩區(qū)(Hofbahn district)附近建造他們的聯(lián)排別墅以盡可能接近城堡。最倒霉的家伙們則擠在下城破破爛爛的房屋里,周圍都是巡邏的民兵團。
?
馬格努斯·鐵血(Magnus Ironblood,注意別跟皇帝馬格努斯或者隔壁片場的一只眼搞混了)看了看周圍。他覺得又累又臟。在他面前的所有房子中,只有一間是亮著的。破舊的鉸鏈上掛著一個手繪的招牌:野豬(The Boar)。
北方領有上千家叫這個名字的旅館。這個看起來和其他的沒什么不同。門口的光線很暗,里面沒有飲酒作樂的聲音,只有低低的、陰沉的呢喃聲。
?
不過,這個地方供應啤酒,這才是最重要的。馬格努斯朝它走去,他的長皮大衣在他走的時候打著旋兒。那件昂貴的衣服使他在這種地方顯得與眾不同。他不再在乎了。適應從來不是他最擅長做的事情。
?
他推開門。這座旅館比一所私人住宅的下層房間大不了多少。發(fā)舊的稻草躺在地板上,散發(fā)著惡臭。油脂蠟燭在壁龕里燃燒,在臟亂的墻壁上留下了黑色的條紋。這里沒有吧臺,只有一張長桌,上面堆放著滿是灰塵的瓶子和啤酒桶。一個潑辣的女人坐在它后面,正數(shù)著銅板把它們放到一個罐子里。屋子中央還有幾張木桌,墻邊有幾條長板凳。馬格努斯一進門,一些酒徒就把頭轉向門口。他們并不多,但都是上了年紀的漢子,穿著厚重的斗篷和短上衣御寒。
?
“跟我一樣,”馬格努斯干巴巴地想?!斑@就是我現(xiàn)在的樣子?!?/p>
?
馬格努斯沒有理會他們,走到了被認為是吧臺的地方。那個老傻瓜可能貪圖他的外套。如果他想的話,他可以試著得到它。曾經(jīng)有身手比他好的都沒有得逞過。
?
“啤酒。”馬格努斯對那女人長話短說。
?
她生氣地看了他一眼,好像是要避開這位顧客似的,然后把手里的硬幣放了下來。
?
“一桶還是一瓶?”她問道。
?
用玻璃瓶盛啤酒是很罕見的。馬格努斯仔細地看了看展出的那些酒瓶。玻璃是深綠色的,很厚,長長的軟木塞從瓶頸上伸出來。標簽上有外來字,棱角分明,難以辨認。都是搶來的家伙,里面可能有任何東西。
?
“來一桶?!彼贿吇卮?,一邊往桌上扔了枚硬幣。
?
那女人站起來,往一個鐵制的大啤酒杯里倒了一種深棕色的液體。這東西看不出源頭,不過聞起來像啤酒,還有股淡淡的下水道的味道。
?
馬格努斯拿起它,走到一張長凳前。他一屁股坐到了上面。當他這樣做的時候,他注意到那個留胡子的人已經(jīng)走了。其他的顧客都沒有注意到他。他喝了一口飲料,這東西喝到底時會有股酸味,但他可比這飲料糟糕多了。這酒不干凈,但至少能讓他的心情平復下來,其他的都不重要了。
?
他把身子靠在墻上,兩腿貼在地板上,看著腳后跟在路過泥土地時留下的泥痕。他的靴子曾經(jīng)是值得驕傲的東西。由昂貴的皮革打造,被熟練地縫制成靴?,F(xiàn)在它們就像他一樣,憔悴不堪。他低頭看了看自己的腿。雖然記憶模糊,但馬格努斯曾經(jīng)被認為是個高個子。
?
甚至有點帥氣?,F(xiàn)在他只是看起來很大。在鐵砧上敲過鐵錘的肌肉還在,只是被一層不受歡迎的脂肪覆蓋著。由于風吹日曬,他的五官變得皺紋縱橫,棱角分明。他的黑發(fā),在努恩時還是烏黑的,現(xiàn)在已經(jīng)參差不齊,夾雜著灰白,至少現(xiàn)在和他的眼睛很匹配。就像他父親的一樣,淡灰色的虹膜就像米登海姆狼的側身像一樣。
?
這啤酒很好喝,他還沒反應過來,酒杯就快空了。馬格努斯把渣滓留在里面,你從來都不想知道里面有什么。他向那女人打了個手勢再要一杯,她帶了一杯過來,邊走邊抱怨。
?
“還要別的嗎?她說著,伸出一只臟兮兮的手掌。
?
馬格努斯愣了一下。他的報酬應該是不菲的。他收藏的是稀有錢幣,在努恩鑄造,幾乎是他最后收藏的最后一批。他想抗議,但啤酒已經(jīng)深深滲入他的身體,使他昏昏欲睡。誰在乎他是不是被騙了?反正錢很快就會花光的。
?
他又往她手里塞了一枚硬幣,那女人便偷偷溜走了。馬格努斯若有所思地呷了一口,就他付出的代價而言,他不妨試著享受一下。
?
當他放下酒杯邊緣時,門又開了。一陣冷風吹進屋里,一個男人走了進來。他看起來一點也不像其他人,他的身體光滑干凈,穿著一件昂貴的袍子。除了他的軟靴子邊有一層薄薄的泥外,幾乎沒有街道的痕跡附著在他身上。當他的手指擺動時,上面透著金屬反射的微光,他蒼白、柔弱的手指上戴著戒指。像這樣在赫吉格轉悠很危險,他要么非常愚蠢,要么非常強大。
?
那人把他的長斗篷往后一推,露出圓潤的肚子。他對自己的一切,從他的打扮到他那粉紅色、多肉的臉,都是一副得意自滿的樣子。那個女招待急忙跑到他面前,她先前的暴躁情緒突然就被一掃而空。
?
“格羅修斯先生(Herr Grotius),”她說著遞給他一瓶啤酒?!澳芄馀R真是我們的榮幸?!?/p>
?
那人厭惡地看了她一眼,伸出手準備付錢。
?
“沒必要,沒必要,”女人連忙說道?!澳€要點別的嗎?”
格羅修斯看了看四周。他的表情似乎在暗示,在這個悲慘的地方,沒有一件事,絕對沒有一件事是他最感興趣的。
?
“不,”他說。他的聲音甜膩膩的,毫不費力地流露出一種漫不經(jīng)心的輕蔑?!拔也粫谶@里待很久的?!?/p>
?
女招待退了出去,一邊后退一邊緊張地回頭看著這位新來的客人。房間里有幾只眼睛朝他的方向抬了起來,但他一環(huán)顧四周,又立刻垂了下來。馬格努斯突然感到渾身發(fā)冷。因為格羅修斯正向他走來。
?
“馬格努斯·鐵血·阿爾布雷希特先生?””他試探性的問道。
?
馬格努斯謹慎點了點頭。那人從旁邊的桌子上拉了一把椅子,用斗篷的邊角擦了擦椅子的表面,小心地坐了下來。
?
“不介意我搭個座吧?”
?
馬格努斯懷疑地看著那個人。其他的酒客似乎知道新來的人是誰,然后繼續(xù)低聲交談。
?
“我有得選嗎?”他反問道。
?
格羅修斯露出了微笑。
?
“你當然有。但我建議花點時間陪我一下。我們有重要的共同利益話題要討論?!?/p>
?
馬格努斯從容地喝了一大口酒,掂量著形勢。那人有透露出一絲官員的氣質,選帝侯的弄臣的派頭。如果那是真的,那對他來說可不是好兆頭。他從來沒有和官員打交道的好經(jīng)驗。他們是寄生蟲,拿著黃金來管理他們的主子的事務而平民們卻在餓肚子。
?
“是這樣嗎?”馬格努斯說?!澳敲茨悴粫橐飧嬖V我你是誰,誰派你來的,你怎么知道我在這里的。”
?
聽到這話,那人揚起了眉毛。
?
“你真的不知道我是誰?”他若有所思地說?!八麄兏嬖V我,你對赫吉格還不熟悉,不過嘛?!?/p>
?
那人從瓶子里喝了一口,皺了皺眉。他把它放下來,好像里面全是黃蜂似的。就在他這么做的時候,酒館的門突然打開了。它重重地撞在墻上,一群人沖了進來。有三四個人,外加一個涂了脂粉的邋遢女人。他們喊著要啤酒。他們紅紅的臉頰和模糊的眼睛表明他們已經(jīng)喝了不少了。
?
然而,格羅修斯并不覺得這有什么好笑的。他站起來,冷冷的盯著那個為首的人。
?
有那么一會兒,那人繼續(xù)往前走。但他的朋友們看到了危險。他被拖進暗處,急忙安靜下來。當馬格努斯恍然大悟時,他看到那人的臉變白了。他癱倒在角落里,有人給了他一只臟兮兮的大酒壺來給他的腦子降降溫。他們顯然知道格羅修斯是誰。似乎只有他處于不利地位。
?
格羅修斯的目光掃視著房間的其余部分。所有人的眼睛都垂了下來。嗡嗡的談話聲又回來了。他不耐煩地嘆了口氣,又回頭看著馬格努斯。
?
“我叫瓦倫里安·馮·格羅修斯(Valerian von Grotius)。我是選帝侯魯?shù)堑婪虿舻拿芴健N业穆氊熀芏?。你應該從一開始就知道我是完全受選帝侯信任的。這可能會對我們的討論有所啟發(fā),因為你顯然是剛來霍克領?!?/p>
?
馬格努斯保持著懷疑的表情。情況似乎越來越糟了。
?
“至于我是怎么找到你的,”格羅修斯說,“那是件很簡單的事。鐵血這個稱號在帝國里還是有分量的,不管你怎么想消滅它。即使是現(xiàn)在,盡管你名譽掃地,你也不像這里的渣滓。當我得知你被關在赫吉格監(jiān)獄時,我想辦法還了幾個人情債。至少在這件事上,我還算是盡職盡責?!?/p>
?
馬格努斯譏諷地低下頭。“很高興聽你這么說,”他說。“你們這種人當中似乎從不缺少樂于助人的家伙?!?/p>
?
格羅修斯沒有理會馬格努斯的話。
?
“這算職責當中的好活計,”他說著,低頭心不在焉地看著自己的戒指。“我已經(jīng)等了你好幾天了。我很高興終于有榮幸跟你會面?!?/p>
?
馬格努斯大聲打了個嗝。
?
“所以現(xiàn)在我們都很開心,”他說?!澳阆雀嬖V我你要干什么,然后就趕緊走人,怎么樣?”
?
格羅修斯臉上第一次閃過一絲懊惱。
?
“我很樂意讓你去處理許多要緊的事情,”他說,帶著淡淡的嫌惡的神情看著馬格努斯那件臟兮兮的上衣。
“你以為我喜歡到這些地方來嗎?”
?
他飛快整理了一下自己。
?
“你不熟悉霍克領的政治,”格羅修斯靠在吱吱作響的椅背上說?!白屛医o你科普一下吧。盡管我們可能希望情況有所不同,但魯?shù)堑婪虿舻娜蚀日卟]有像它可能的那樣得到普遍贊賞。與帝國的所有領一樣,其中有不滿,有嫉妒,也有對統(tǒng)治權的渴望。通過他的顧問們開明的政策,伯爵相當有效地維持了他的地位。但凡事總會有些麻煩,沖突的威脅時有發(fā)生?!?/p>
?
格羅修斯說話的時候,似乎真的為他對伯爵的失職感到痛心。馬格努斯嘆了口氣,喝了一大口酒,又往長凳上一靠。
?
“有一個出身高貴的女人,叫安娜-路易莎·瑪格麗特·埃默路德·馮·克萊斯特(?Margravine Anna-Louisa Margarete Emeludt von Kleister),”格羅修斯接著說?!八窃擃I北部幾處家族莊園的女主人,這些莊園與霍克領中部山脈的米特卑爾根接壤。她的財富來源一直不完全清楚,但她有雄厚的財力。她的財產(chǎn)中有幾座礦井。有可能她發(fā)現(xiàn)了一個隱藏的貴重金屬來源,甚至可能是金子。如果是這樣,那她就有了相當可觀的獨立收入。她可以造錢幣,甚至雇傭雇傭兵。事實證明,這種情況越來越讓人無法忍受?!?/p>
?
“聽起來像是某個厲害的女人,”馬格努斯說?!耙苍S我們應該見個面?!?/p>
?
“沒有比這更好的了?!备窳_修斯說?!暗憧赡軙X得很難。一年多來,她拒絕了任何把她拉回合法政府的企圖。從她的財富中收取什一稅的合理要求也沒有得到答復。我們派出大使多次前往討要說法,但沒有任何回應。實際上,她已經(jīng)變成了一個反叛者?!?/p>
?
馬格努斯深深地嘆了一口氣,格羅修斯看上去很想把他的故事講出來。馬格努斯感到疲倦了,那杯烈性的麥芽酒開始在他的眼睛后面產(chǎn)生一種低低的悸動。他并不關心霍克領內部政治的黑幕。
?
“那就讓她聽話吧,”他說?!棒?shù)堑婪虮仨殞W會控制他的女人。”
?
格羅修斯尷尬地望著他。
?
“我們也想過。這里不允許煽動叛亂,就像在努恩和阿爾道夫一樣。當發(fā)現(xiàn)這位夫人明顯已經(jīng)越界的時候,一個武裝代表團被派到她的莊園去逮捕她。可她不在那里。根據(jù)情報,她用金子和尚未兌現(xiàn)的承諾組建了自己的軍隊,并在深山中一個偏僻的城堡里建立了自己的政府。這其中的含義是顯而易見的。她打算反抗逮捕,并在冬天積蓄力量。明年春天,她可能會召集足夠多的人來對抗選帝侯。顯然,這種情況是不能容忍的。我們的一個探子報告說她已經(jīng)積累了相當多的武器儲備,而且只會越來越多。在我的建議下,他們召集了一支軍隊,派去鎮(zhèn)壓叛亂者。”
?
格羅修斯的尷尬感似乎更加強烈了。他那種輕松自在的自信已經(jīng)消失了一些。
?
“那是一個多月前的事了,”他平靜地說?!皬哪且院缶驮贈]有他們的消息了。我們不知道他們的命運。有很多人,包括我自己,都認為他們全軍覆沒了?!?/p>
?
馬格努斯輕輕地吹了一聲口哨。他不由自主地開始對這件事產(chǎn)生了興趣。
?
“你失去了一支軍隊?””他說。“真粗心。如果你問我,我就會說,真是則頭條新聞?!?/p>
?
格羅修斯狠狠瞪了他一眼。
?
他說:“所以局勢發(fā)展到了現(xiàn)在這樣?!澳俏环蛉瞬卦诿滋乇盃柛?,每周都在集結新的軍隊。所有聯(lián)系她的嘗試沒有成功。領的完整性受到了損害。選帝侯很苦惱,發(fā)誓要盡快了結這件事。他在阿爾道夫的個人賬戶已經(jīng)轉出了資金用于籌集第二支軍隊。他決心在叛亂進一步發(fā)展之前將其粉碎?;艨祟I是不會分裂的?!?/p>
?
馬格努斯喝干了他的大酒杯里的酒,望著格羅修斯。
?
“太棒了?!彼蛑齑秸f。“但如果……我會更認真地聽?!?/p>
?
格羅修斯不耐煩地打了個響指,桌邊的女人立刻倒了一瓶新啤酒。角落里那些醉漢的聲音又越來越大了。一個人在陰影中啃著雞骨頭,粉紅色的汁液順著他的下巴流了下來。另一個人拿出一只骨瘦如柴的斗雞,驕傲地給那女人看。在整個帝國,在每一個骯臟的洞穴和角落,類似的場景正在上演,這是一個令人沮喪的事實。
?
格勞秀斯一邊看著啤酒端上來,一邊說:“現(xiàn)在我們來看看?!薄败婈犚呀?jīng)被集結起來,幾乎準備好了。一切就緒,只剩下一件事。我們的大工程師,馬庫斯·弗洛里奇,參與了第一次戰(zhàn)役。他的戰(zhàn)爭機器和他的組員全沒了。我們有炮,但沒人知道操作。我們可以從努恩的槍炮學院找人接替,但我們的請求需要幾天才能被收到,幾周后才能得到回復。所以當我發(fā)現(xiàn)赫吉格城內有一位鐵血組織成員時,你可以想象我有多高興。你在這里,不管發(fā)生了什么,你的名字還是有意義的。至少對那些知道這些事情的人來說是這樣的。這里面有錢,鐵血先生。錢,還有一個恢復自我的機會?!?/p>
?
聽了這話,馬格努斯苦笑了一聲。他望著格羅修斯,嘴角露出狼一般的微笑。
?
“啊,我的朋友,”他說?!澳懵犲e了。如果你需要一位大工程師,那就去別處找吧。我離職是有充分理由的。你的故事很精彩,我很同情你的損失,但你得找別人當你的炮術長。”
?
格羅修斯保持著平靜的表情,雙手舒服地放在他那寬大的肚子上。
?
“你最好考慮一下這個建議,”他仔細斟酌著說?!薄坝腥烁嬖V伯爵本人說您來過這里,想脫身已經(jīng)太晚了。各項決定已獲批準,我相信你知道那是什么意思吧?”
?
馬格努斯感到他的怒火上升了。他粗魯?shù)匕丫票旁谏砼缘拈L凳上。在事態(tài)進一步發(fā)展之前,必須趕緊掐斷它。
?
“西格瑪詛咒你!”他咬牙切齒地說。“你竟敢到這兒來跟我說話,好像我是你主人的小崽子似的。我在你從未見過的大軍中服役。我曾指揮過一百門大炮,在海爾伯格元帥麾下作戰(zhàn)。如果我有武器……”
?
格羅修斯的目光沉了下去。
?
“但是你沒有,對嗎?”他尖刻地說?!斑B我都聽說過鐵血手槍。它現(xiàn)在在哪里?在某個獵巫人混蛋手里?你已經(jīng)浪費了一切,鐵血。不管你過去是誰,不管你過去命令什么,現(xiàn)在你不過是又一個沒出息的流浪者,除了被人欺負或找個救濟院度過余生,你什么都不干了。”
?
馬格努斯的眼冒火光,但話卻在喉嚨里咽了下去。盡管他想反擊,但這些話語還是擊中了他的要害。格羅修斯的情報工作做得很好,他知道自己的弱點在哪里。密探微微撇了撇嘴唇,發(fā)出一聲冷笑。
?
“我已經(jīng)很講道理了,希望您能相信伯爵給了您一個仁慈的機會,”格羅修斯說。“他是一個習慣了自己的愿望得到滿足的人。我想如果他知道自己的提議被拒絕了,他會非常失望的?!?/p>
?
馬格努斯感到他的憤怒變成了一種陰郁的順從。他剛到赫吉格,如果他與當局為敵,他在這里僅有的幾個朋友就不能保護他了。他對帝國等級制度的了解剛好能讓他理解自己所處的地位。
?
“既然你這么說了,”馬格努斯說,不想掩飾他聲音里的輕蔑,“我愿意再聽下去,接著說吧?!?/p>
?
格羅修斯惡毒的表情消失了,滿意和藹的神情又回來了。這個人具有職業(yè)外交家應該具有的所有特質。
?
“你可以支配的資源將是相當可觀的,”他實事求是地說?!坝袔组T大炮,許多小型火炮,以及分配給這些大炮的炮組成員。還有一個連的火槍手,其中一些配備了著名的霍克領長槍。他們都需要密切監(jiān)督。這只軍隊的指揮官沙恩霍斯特將軍(General Scharnhorst)并不相信新技術。很遺憾,這也是我們需要你的原因。既然你對你以前的經(jīng)驗如此自豪,我相信像你這樣的人對我們的要求不會有什么問題?!?/p>
?
馬格努斯發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)有點心不在焉了,這個夜晚已經(jīng)從單純的糟糕變成了可怕。
?
“我想你已經(jīng)把計劃都準備好了吧?”他冷冷地看著啤酒上薄薄的泡沫說。
?
他說:“夫人選擇的地方叫莫格拉加(Morgramgar)?!薄拔視才虐盐覀兊牡貓D寄給你的。這是一座城堡,建在高高的山上,據(jù)說建在一塊巨巖上。她并不是漫不經(jīng)心地選擇了這個地點。莫格拉加從建立之初就是為了抵抗圍城準備的。它將很難到達,更別說進行炮擊了。我不會騙你的,鐵血。這項任務將是艱巨的。關于叛亂還有很多我們不知道的。如果克萊斯特家族的財富估值是可信的,我們也無法確定她雇傭了多少人。不過我們需要的是有才干的指揮官,而不是雇傭兵?!?/p>
?
馬格努斯又喝了一口,覺得酸酸的液體很容易就滑進了喉嚨?!澳忝枥L了一幅很吸引人的畫面,”他說?!半y怪你招不到人了。這個沙恩霍斯特怎么樣了?他人好嗎?”
?
格羅修斯無法掩飾一絲不安,但他的臉很快又恢復了慣常的光滑。
?
“他是霍克領軍功最高的士兵之一,”他垂下眼睛說。“他曾指揮過選帝侯的許多支軍隊?!?/p>
?
馬格努斯傾身向前,粗暴地把他的大酒杯放在桌上。
?
“看,”他說,眼睛里閃著光?!拔也辉诤跄阍趺纯此?。這整個領都是個落后的農(nóng)民聚居區(qū)。指揮一個霍克領營就像組織一個鄉(xiāng)村集市一樣令人印象深刻。你可能有幾個不錯的槍手,但僅此而已。我需要的可不止這些。派一支軍隊到山里去,讓一個鄉(xiāng)巴佬來做指揮官,對我們所有人來說都是自殺。你得做得更好?!?/p>
?
格羅修斯的眼睛又沉了下去。
?
“如果我們這兒這么落后的話,”他慢吞吞地說,“那么你住在我們中間是一個很糟糕的選擇。你個初來乍到的家伙可能不明白,但我們是驕傲的霍克人。你最好記住這一點。并不是所有霍克人都像我一樣寬容?!?/p>
?
馬格努斯輕蔑地哼了一聲。
?
“你需要我,”他說。“如果你不這樣做,你早就把我拖進監(jiān)獄了。我知道我們的立場,格羅修斯。如果我拒絕,我就會突然發(fā)現(xiàn)我所做的每一件事都會引起當?shù)鼐俚呐d趣。我太老了,太累了,不能再玩那種游戲了?!?/p>
?
他臉色陰沉地盯著密探。
?
“我可以替你做你這份的工作,”他說?!澳阒赖?。但我想預付報酬,因為我想要錢來做正確的事。組織我自己的團隊,還有錢雇我想雇的人。我還想全權控制工程師連隊。這個沙恩霍斯特可以隨意使喚戟兵和弓箭手,但我不希望他們的槍炮受到任何干擾?!?/p>
?
格羅修斯冷冷地瞪了他一眼。
?
“你會拿到錢的,”他說?!盀榱四阕约?,也為了你的連隊。炮手會聽你的。但不要試圖越過沙恩霍斯特。他是將軍,也是指揮官。我警告你,他不會容忍任何破壞他軍規(guī)的企圖。你以前在軍隊里呆過。你知道的。”
?
馬格努斯喝光了最后一杯酒。已經(jīng)喝了有三瓶了。他怎么會這么快就習慣它們的呢?
?
“而我將指揮重炮們?!彼f?!拔乙膊粫萑倘魏纹茐倪@條規(guī)矩的企圖?!?/p>
?
他把空酒杯放在身旁的長凳上。
?
“我得去見見這個沙恩霍斯特,”馬格努斯疲憊地說?!耙苍S我們可以達成某些共識?!?/p>
?
格羅修斯聳了聳肩,披上斗篷,朝門口望去。他一準備走,酒館里所有的目光都轉向了他。談話聲又消失了??吹剿x開的那種絕望感是顯而易見的。
?
“那是你的事,”他說?!艾F(xiàn)在我得走了。還有很多事情要安排。你住在哪里?我會讓人把文件發(fā)給你的。”
?
“在卡爾弗蘭茨大街的鐵匠鋪樓上?!瘪R格努斯說?!霸谶@條街的拐角處有一家馬車旅館。讓你的人去那里問路?!?/p>
?
格羅修斯點點頭,站了起來。當他這樣做的時候,他扔了兩個硬幣在長凳上。
?
“我很高興你能抓住這個機會,鐵血?!彼f,聲音里流露出一絲輕蔑?!拔覀兊纳獾酱藶橹?。我會和你聯(lián)系的?,F(xiàn)在,享受你的美酒吧,這可是選帝侯大人請的客?!?/p>
?
馬格努斯諷刺地鞠了一躬,把硬幣留在原處。
?
“下次見面的時候,我一定會感謝他的。”
?
格羅修斯轉身向門口走去。一些酒客稍微抬起了頭,但眼睛一直低放著。小公雞叫了一聲,就安靜了下來。門開了,夜晚的寒意再次沖了進來。他一走,門就砰地關上了,脆弱的木頭被這一下弄的顫抖了一陣。
?
房間里的氣氛變得輕松起來,談話也變得更活躍了,人們偷偷地朝馬格努斯的方向瞥了幾眼。那個邋遢的女人開始咯咯地笑起來。馬格努斯沒有理會她們,只是看著眼前的硬幣。它們在昏暗的光線下暗淡地發(fā)光。數(shù)目少得可憐。他被收買得如此廉價,幾乎不費什么力氣。如果在一年前,他可能還會對格羅修斯這樣的人一笑置之。這些硬幣會被擲回他那正在精心打扮、趾高氣昂的臉上。他本可以拒絕這個任務,在民兵那里碰碰運氣,擺脫赫吉格,以此嘲笑追逐他的家伙們。
?
不過不是現(xiàn)在。當精神崩潰的那一刻,食腐烏鴉就開始盤旋了。他懷著沉重的徒勞感拾起了那些硬幣。馬格努斯抬頭望著女招待,她正用懷疑和敵意的目光瞪著他?!霸賮硪槐?。”他聲音粗啞地說。