142【講解】靜姐考研英語(yǔ)每日一句 I 2020英一T2-01

每日長(zhǎng)難句 142
原句:
The Dutch giant Elsevier, / which claims to publish 25% of the scientific papers?produced in the world, made profits of more than £900m last year, / which UK?universities alone spent more than £210m in 2016 to enable researchers to access?their own publicly funded research; / both figures seem to rise unstoppably despite?increasingly desperate efforts to change them.
【2020 英語(yǔ)一 Text2】
生詞:
?enable sb. to do sth.?使某人能夠做某事
?publicly funded research?公費(fèi)資助的研究
?fund?v.?為…提供資金
?unstoppably?adv.?無(wú)法停下來(lái)地;無(wú)法遏制地
?desperate efforts?拼命的,孤注一擲的努力
分析:
??主句:
The Dutch giant Elsevier,…made profits of more than £900m last year,…both figures seem to rise unstoppably despite?increasingly desperate efforts to change them.
??從句:
- which claims to publish 25% of the scientific papers?produced in the world
- which UK?universities alone spent more than £210m in 2016 to enable researchers to access?their own publicly funded research
(均為定語(yǔ)從句)
譯文:
荷蘭(科學(xué)出版)巨頭Elsevier——自稱出版了全世界25%的科學(xué)論文——去年盈利超過(guò)9億英鎊,然而僅僅是英國(guó)的大學(xué)2016年就花費(fèi)了超過(guò)2.1億英鎊來(lái)使研究者能夠獲取他們自己的、由公費(fèi)資助的研究;盡管越來(lái)越不顧一切地努力去改變,但是這兩個(gè)數(shù)字似乎不可遏制地上漲。
