《公主殿下》第十波

就李清照的詩(shī)啦!
一剪梅·紅藕香殘玉簟秋
[宋] 李清照
紅藕香殘玉簟秋。
輕解羅裳,
獨(dú)上蘭舟。
云中誰(shuí)寄錦書(shū)來(lái)?
雁字回時(shí),
月滿西樓。
花自飄零水自流。
一種相思,
兩處閑愁。
此情無(wú)計(jì)可消除,
才下眉頭,
卻上心頭。
譯文
荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋。輕輕的脫下羅綢外裳,一個(gè)人獨(dú)自躺上眠床。那白云舒卷處,誰(shuí)會(huì)將錦書(shū)寄來(lái)?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時(shí)候。月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨(dú)倚的亭樓?;ǎ灶櫟仫h零,水,自顧地漂流。一種離別的相思,牽動(dòng)起兩處的閑愁。啊,無(wú)法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。
注釋
紅藕:紅色的荷花。
玉?。╠iàn):光滑似玉的精美竹席。
裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。
蘭舟:這里指小船。
錦書(shū):前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩(shī)》,寄其夫竇滔,計(jì)八百四十字,縱橫反復(fù),皆可誦讀,文詞凄婉。后人因稱(chēng)妻寄夫?yàn)殄\字,或稱(chēng)錦書(shū);亦泛為書(shū)信的美稱(chēng)。
雁字:群雁飛時(shí)常排成“一”字或“人”字,詩(shī)文中因以雁字稱(chēng)群飛的大雁。
月滿西樓:意思是鴻雁飛回之時(shí),西樓灑滿了月光。
一種相思,兩處閑愁:意思是彼此都在思念對(duì)方,可又不能互相傾訴,只好各在一方獨(dú)自愁?lèi)炛?/p>
才下眉頭,卻上心頭:意思是,眉上愁云剛消,心里又愁了起來(lái)。
備注本圖片來(lái)自QQ好友空間,百度等,如有侵權(quán),還望告知,吾必刪之。












