文化規(guī)制
我有一個(gè)特別奇葩的親身經(jīng)歷。
眾所周知,我是一個(gè)滯銷書(shū)作者,但即使是滯銷書(shū)作者也有自己的尊嚴(yán),出了書(shū)之后一般不會(huì)回頭去看,老看自己的書(shū)顯得很自戀、很丟人。
結(jié)果今天,正好要查個(gè)東西,就上知乎找了下我自己的電子書(shū),然后……
就看到我寫的一個(gè),背景是19世紀(jì)末因紐特人村子的故事里,出現(xiàn)了“村主任”。
我記得我當(dāng)年寫的明明是“村長(zhǎng)”啊?
我又特地上當(dāng)當(dāng)買了一下電子書(shū),也變成了“村主任”。
我翻了紙書(shū),又找了我當(dāng)時(shí)的原稿,是“村長(zhǎng)”沒(méi)錯(cuò)。
查了一下,發(fā)現(xiàn)2016年,新華社發(fā)布了一個(gè)《新華社新聞信息報(bào)道中的禁用詞和慎用詞(2016年7月修訂)》,其中將“村長(zhǎng)”作為了禁用詞。但我寫的是文學(xué)作品,不是新聞報(bào)道啊。
大概是電子書(shū)網(wǎng)站的自動(dòng)審查技術(shù)直接納入了新華社的禁詞表,然后給我的電子書(shū)做了下規(guī)制吧。
也說(shuō)不上很難受,只是總覺(jué)得,一個(gè)因紐特女孩獵熊的故事里,一個(gè)有薩滿的村子里,有一位村主任,莫名其妙地有種奇怪的萌感。

標(biāo)簽: