《快遞包裹上的一句宣傳》
2021-05-10 17:45 作者:鄉(xiāng)村網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)建設(shè) | 我要投稿

快遞#菜鳥驛站#宣傳語
文字|鄉(xiāng)村網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)建設(shè)
封面|Solen Feyissa
?
?????? 快遞包裹到手了,走的是菜鳥驛站。托手上后,不免興奮地打量一番,于是便在信息貼紙最下方看到這么一句宣傳語——本包裹由菜鳥提供智慧技術(shù)支持。
?????? 本包裹由菜鳥提供智慧技術(shù)支持?
?????? 越走越覺得不對。
?????? 菜鳥就應(yīng)該先框上雙引號。提供技術(shù)的,不是與老手這個技能熟練的人相對的菜鳥,而是菜鳥驛站這個組織的縮寫。既然是縮寫,應(yīng)該打上雙引號。
?????? 當(dāng)買家拿到包裹,而宣傳語已經(jīng)印在上面了,還是否需要特指“本包裹”呢?“包裹由菜鳥提供智慧技術(shù)支持”也行。
?????? 而菜鳥驛站為包裹提供的技術(shù)支持,是全部體現(xiàn)在包裹本身嗎?還是主要體現(xiàn)在包裹本身嗎?都不是,菜鳥驛站提供的技術(shù),涵蓋包裝、運(yùn)輸、倉儲、信息等等。能將這些技術(shù)概括的,應(yīng)該是“物流”,不是“包裹”。況且就包裝快遞,不太能匹配“智慧”技術(shù)的高度。
?????? 依據(jù)以上,試著改動一下——物流由“菜鳥”提供智慧技術(shù)支持。
?????? 比較妥當(dāng)了,但強(qiáng)調(diào)“智慧”有沒有必要,也值得商量。

以上
標(biāo)簽: