逆夢 KING GNU 最新單曲 中日羅馬音三版本
a na ta ga no zo mu na ra
あなたが望(のぞ)むなら
你若希望我便如你所愿
ko no mu ne wo i to- shi te
この胸(むね)を射通(いとお)して
射穿我胸膛也無悔無怨
ta yo ri no na i bo ku mo i tsu ka
頼(たよ)りの無(な)い僕(ぼく)もいつか
如果某一天不可靠的我
na ni mo no ka ni na re ta na ra
何者(なにもの)かに成れたなら
也能出人頭地成才成器
wa ke mo na ku
訳(わけ)もなく
沒有任何理由
na mo da ga a hu re so- na
涙(なみだ)が溢(あふ)れそうな
淚水不禁而流
yo ru wo u me tsu ku su
夜(よる)を埋(うめ)め盡(つ)くす
淹沒茫茫夜色
ka ga ya ku yu me to na ru
輝(かがや)く夢(ゆめ)と成(な)る
成就榮光美夢
si ro i i ki wa ta yo ri na ku
白(しろ)い息(いき)は頼(たよ)りなく
液化的呼吸轉(zhuǎn)瞬即逝
hu yu no sa mu sa ni to ke te ki e ta
冬(ふゆ)の寒(さむ)さに溶(と)けて消(き)えた
消散在隆冬的嚴(yán)寒里
a no hi no ka sa ne ta te to te no
あの日(ひ)の重(かさ)ねた手(て)と手(て)の
當(dāng)時(shí)的雙手緊緊相扣
yo ne tsu jya a ma ri ni ta yo ri na i no
余熱(よねつ)じゃあまりに頼(たよ)りないの
隨后余溫卻漸漸涼透
ha ru wa i tsu da tte
春(はる)はいつだって
當(dāng)初認(rèn)為
a ta ri ma e no yo- ni
當(dāng)(あ)たり前(まえ)の様(よう)に
春天總會(huì)
mu ka e ni ku ru to
迎(むか)えに來(く)ると
如約而至
so- o mo tte i ta a no ko ro
そう思(おも)っていたあの頃(ころ)
毫無疑問
ma bu ta to ji re ba
瞼(まぶた)閉(と)じれば
一閉上雙眼
yu me wa i tsu da tte
夢(ゆめ)はいつだって
總認(rèn)為美夢
ma sa yu me da to shin ji te ta a no ko ro
正夢(まさゆめ)だと信(しん)じてたあの頃(ころ)
會(huì)得以實(shí)現(xiàn)
a na ta ga no zo mu na ra
あなたが望(のぞ)むなら
你若期待我便如你所愿
do ko ma de mo to be ru ka ra
何処(どこ)迄(まで)も飛(と)べるから
展開雙翅飛往任何地點(diǎn)
i ku ji no na i bo ku mo i tsu ka
意気地(いくじ)の無(な)い僕(ぼく)もいつか
如果毫無骨氣的我某天
i ki ru i mi wo mi tsu ke ta ra
生(い)きる意味(いみ)を見(み)つけたなら
能尋得自己存活的意義
a i to zo-
愛(あい)と憎(ぞう)を
若將愛與恨
si ka to tsu na gi a wa se te
聢(しか)と繋(つな)ぎ合(あ)わせて
緊密相結(jié)合
i ssyo- ga i sa me na i ho do no
一生涯(いっしょうがい)醒(さ)めない程(ほど)の
這一生將成為
a ran da yu me to na ru
荒(あら)んだ夢(ゆめ)と成(な)る
醒不來的噩夢
ko go e ru yo zo ra wo
凍(こご)える夜空(よぞら)を
冰凍的黑夜里
hu ta ri de nu ke da su no
二人(ふたり)で抜(ぬ)け出(だ)すの
你我選擇逃離
a ta ta ka i ko- to wo
あたたかいコートを
輕輕披上一件
so tto ka ke ta na ra
そっと掛(か)けたなら
溫暖外套足矣
a na ta wa i tsu da tte
あなたはいつだって
因?yàn)樯磉呌心?/p>
a ta ri ma e no yo- ni to na ri ni i ru to
當(dāng)(あ)たり前(まえ)の様(よう)に隣(となり)にいると
總是認(rèn)為你會(huì)
so- o mo tte i ta a no ko ro
そう思(おも)っていたあの頃(ころ)
永遠(yuǎn)陪在身邊
na ku se ya si na i
失(な)くせやしない
絕對(duì)不愿失去
ki o ku no a me ga hu ru ki zu e to
記憶(きおく)の雨(あめ)が古傷(ふるきず)へと
就算記憶之雨
si mi wa ta ro- to mo
沁(し)み渡(わた)ろうとも
侵蝕萬年傷痛
ki o ku no u me wo mo gu tte
記憶(きおく)の海(うみ)を潛(もぐ)って
潛入記憶之海
a i no ka ke ra wo hi ro tte
愛(あい)の欠片(かけら)を拾(ひろ)って
拾起愛之碎屑
a na ta no na ka ni zu tto
あなたの中(なか)にずっと
藏進(jìn)你的身軀
ma bu shi i se ka i wo so tto
眩(まぶ)しい世界(せかい)をそっと
窺伺繁華人世
ko no a i ga ta to e no ro i no yo- ni
この愛(あい)が例(たと)え呪(のろ)いのように
即使這份愛情
jin wa ri jin wa ri to
じんわりとじんわりと
好似詛咒一般
ko no ka ra da mu si ban da to si te mo
この身體(からだ)蝕(むしば)んだとしても
逐漸吞噬肉體
ko ko ro no o ku so ko ka ra
心(こころ)の奧底(おくそこ)から
對(duì)你的思念
a na ta ga a hu re da si te
あなたが溢(あふ)れ出(だ)して
從心底涌現(xiàn)
mo to me a tte ka sa na ri a u
求(もと)め合(あ)って重(かさ)なり合(あ)う
互相追求心心相印
so no sa ki de bo ku ra yu me to na re
その先(さき)で僕(ぼく)ら夢(ゆめ)と成(な)れ
然后你我化為夢魘
ma sa yu me de mo sa ka yu me da to si te mo
正夢(まさゆめ)でも、逆夢(さかゆめ)だとしても
正夢也好 反夢也罷