隸書《張遷碑》中的生僻字形,該如何正確認識并臨寫∣弟于家中


一、弟

要準確拿捏這個“弟”字的風格特征,我想,我們得先對下面兩個字做一對比:

上圖中右邊一字為篆體的“弟”,而左邊一個“弟”則是典型的漢隸八分書風格。
如果我們要用一句話來簡單地概括篆、隸兩種寫法的不同,那就是篆體要盡量呈現(xiàn)出圓轉(zhuǎn)的光滑過渡的長弧線,無論寫這條弧線的過程中要接筆幾次;但隸書的寫法會在這些接筆點上將圓轉(zhuǎn)的過渡改為方折。
如果我們照漢隸八分書的典型風格來臨寫《張遷碑》的“弟”字,它應(yīng)該寫成這樣:

這樣寫成的字也不是不能看,但我個人總覺得它不如揉入篆法來得古雅。

這兩個字孰優(yōu)孰劣,朋友們不妨自擇。
二、于

三、家

“家”字比較特殊的地方在于,上圖中圈出的這一部分寫得好像一個封閉的“口”。這是原碑真實的寫法呢,還是刻石失誤亦或者風化剝蝕造成的?
林散之先生從前臨寫《張遷碑》的時候,他大概更傾向于前一種意見。

這個字形雖然在漢碑中找不出第二個相似的例子,但《張遷碑》對隸法的運用的確跟許多漢碑經(jīng)典不同,因而生僻字也較別的漢碑為多。

這是我在之前的日課中臨寫過的“覽”字。
這個字被圈出的這部分類似于“口”的結(jié)構(gòu),從前我曾經(jīng)分析過,它雖然看起來很奇怪,但并不違反隸變的法則。因此我們不能排除《張遷碑》把“家”字的上部也寫出一個“口”字形來的可能性。
當然,我們也可以將這個字形理解得保守一點,認為它不過是把“豕”的一橫寫得比較長,看起來與“宀”的左右兩筆接得比較近而已。

四、中

— THE END —
文字|晉公子
排版|奶油小肚肚
圖片|張遷碑&晉公子原創(chuàng)

標簽: