【戰(zhàn)姬絕唱較準(zhǔn)確翻譯計(jì)劃】《Bayonet Charge》歌詞雙語 GX合唱曲
請(qǐng)首次看我的翻譯的各位務(wù)必先看完下面幾段需知&置頂動(dòng)態(tài)。
※原歌詞著作權(quán)屬于原著作權(quán)人,本文翻譯僅供學(xué)習(xí)交流,喜歡請(qǐng)購買正版支持官方。
※翻譯內(nèi)容、專欄、視頻不得擅自進(jìn)行任何形式的二次利用,有需要請(qǐng)告知,經(jīng)同意后請(qǐng)注明出處和名字,或者附上鏈接。
※請(qǐng)勿進(jìn)行任何形式的不適當(dāng)行為(包括但不限于上傳、艾特、回復(fù)、引用等)于任何外網(wǎng)&相關(guān)任何官方號(hào)等。
“較準(zhǔn)確”:信達(dá)雅基本直譯。絕大部分的意思都是比較準(zhǔn)確的,基本每個(gè)詞仔細(xì)查后、我個(gè)人的理解上、參考了一些相關(guān)翻的。原歌詞按照BK(*官方歌詞小冊(cè)子)。
希望各位能盡量參考這邊的翻譯。
“[]”中為前一個(gè)詞的讀音;
“()”中是為讓中文流暢并意思正確而需要加的。
歡迎指正/討論翻譯相關(guān)/任何必要補(bǔ)充/建議。
其他歌詞翻譯詳見視頻/此專欄文集。

Bayonet Charge
作詞:上松范康?(Elements Garden)
作曲:藤田淳平?(Elements Garden)
編曲:藤間仁?(Elements Garden)
寒暄無用?劍舞懺悔時(shí)間
挨拶など無用 剣[つるぎ]舞う懺悔の時(shí)間
于地獄深處 跪拜閻王殿吧
地獄の奧底で?閻魔殿にひれ伏せ
第一發(fā)是射擊 第二發(fā)也是射擊
一つ目は擊つ?二つ目も擊つ
三發(fā)四發(fā) 麻煩死了 …羈絆
三つ四つ?めんどくせえ …キズナ
并非小看!
嘗めるでない!
別小看(我)!
なめんじゃねぇ!
用全部的力量 全開地飛跑吧
全力のチカラで?全開で突っ走れ
無需害怕 你的道路
恐れる事はいらない?君の道
不回頭(看) 只看前面吧?一定
振り返ることなく?前だけを見てゆけ?必ず
支持
支えて
推你一把
背を押してやる
別放棄
?信じる??こと
?相信??!
あきらめるな!
誰都會(huì)有選擇道路到來之時(shí)?然而
誰しも道を選ぶ時(shí)が來て?そして全部が
雖然不能全部平等
平等って訳にいかないが
但唯獨(dú)一定不是孤獨(dú)的這件事
必ず孤獨(dú)じゃないってことだけ
于那胸中不忘記 與夢(mèng)想一同
忘れずその胸に?夢(mèng)と共に
不輸雪
雪にも
不輸風(fēng)
風(fēng)にも
不輸花
花にも
不輸任何人
誰にも
以自己之色 戰(zhàn)斗哭泣的勇氣之heart
負(fù)けない自分の色で?戦い泣く勇気のハート
不會(huì)讓(你)孤身一人
一人にはしない
分毫也不會(huì)讓碰到
微塵も觸れさせぬ
戰(zhàn)場(chǎng)的伙伴
戦場(chǎng)[ーいくさばー]の仲間には
振翅夢(mèng)想者 于劍參上!
夢(mèng)を羽撃く者 剣[つるぎ]にて伊座參る!
高額代價(jià) 幾億倍 返還才好?
高い代償さ?何億倍で?返しゃいいか?
木頭人 …Let's ride
唐変木?…Let's ride
猛砍
叩き斬る
打垮
ぶちのめす
可不是漂亮地從壞人上來的
伊達(dá)に悪者から上がってきちゃいねえ
孤獨(dú)的寂寞?難受 一起分享吧
孤獨(dú)の寂しさ辛さ?分け合おう
雖然稍微笨拙 還離先行者遙遠(yuǎn) 但至少
少々不器用で?先達(dá)にゃ遠(yuǎn)いけど?せめて
血[ー淚ー]
血[ーなみだー]が
干涸的時(shí)間
渴く時(shí)間を
共同度過
過ごし合って
向著瘡痂
瘡蓋[かさぶた]へと
終將不論何日太陽都會(huì)升起?一起注意到
やがていつの日も陽が登る事?ー緒に気付いて
笑起來不也挺好么?
笑ったって別にいいんじゃねえか?
互相積累每一瞬
一瞬一瞬を積み重ね合い
互稱為 ?友? 之日 并不那么遙遠(yuǎn)
?友??と呼び合う日は そう遠(yuǎn)くはない
將月亮
月には
將太陽
太陽には
獨(dú)奏[ー貫徹ー]
獨(dú)奏[ーつらー]ぬく
之光…!
光が…!
竭盡全力以自己之色??別放棄活下去啊?
精一杯自分の色で??生きる事をあきらめるな??と
那家伙也會(huì)這么說
アイツも言うさ
背負(fù)不同于重?fù)?dān)
背負(fù)う事は重荷とは違って
哪天會(huì)向著 變?yōu)?/span>
いつしか自分を支える すべてへと
支持自己的所有
変わるって事が
一定
きっと
直到明白的那天…!
わかる日までを…!
誰都會(huì)有選擇道路到來之時(shí)?然而
誰しも道を選ぶ時(shí)が來て?そして全部が
雖然不能全部平等
平等って訳にいかないが
一步一步踏實(shí)地走
一歩ずつ一歩ずつ踏みしめて
?作為能驕傲的后背吧!? 這么說?向著上方
?誇れる背であれ!? と 上を向いて
不輸雪
雪にも
不輸風(fēng)
風(fēng)にも
不輸花
花にも
不輸任何人
誰にも
以自己之色 戰(zhàn)斗哭泣的勇氣之heart
負(fù)けない自分の色で?戦い泣く勇気のハート
不會(huì)讓(你)孤身一人
一人にはしない

*?寒暄(挨拶)?懺悔(懺悔)?地獄(地獄)?閻王(閻魔):G時(shí)克莉絲戰(zhàn)斗曲的歌詞
* (*“第一發(fā)”到)三發(fā)四發(fā)(三つ四つ):G時(shí)翼戰(zhàn)斗曲的歌詞
* (翼的)你(君)&合唱的“不會(huì)讓你孤身一人”的“你”都指響
*?雪、風(fēng)、花:分別指克莉絲 翼 響
* 木頭人(唐変木)指翼
* 可不是漂亮地從壞人上來的(伊達(dá)に悪者から上がってきちゃいねえ)指瑪利亞
* 先行者(先達(dá)):通稱的前輩,指克莉絲想成為的切歌和調(diào)的前輩
* 月亮、太陽、獨(dú)奏(貫徹)之光:分別指調(diào) 切歌 瑪利亞
* 那家伙:指響
懂了 根據(jù)“可不是漂亮地從壞人上來的”后面翼的“孤獨(dú)的寂寞?難受 一起分享吧”是翼瑪糖??
不過這么仔細(xì)翻了遍原來這首就是這樣的呢??(與上文無關(guān))
這首剛登場(chǎng)那里好帥w

最后,感謝閱讀!
喜歡的話如果能點(diǎn)個(gè)贊/評(píng)論來支持我的話我會(huì)很高興的。也請(qǐng)務(wù)必分享出去~
歡迎收藏 關(guān)注~ 之后也會(huì)做少歌和戰(zhàn)姬相關(guān)的,請(qǐng)多關(guān)照。
更新計(jì)劃等詳見置頂動(dòng)態(tài),更新進(jìn)度詳見公告。
歡迎來看我的其他專欄、視頻、動(dòng)態(tài)(以下很推薦):
戰(zhàn)姬Live2022 尊死了的翼瑪(水樹奈奈&日笠陽子)mc翻譯(包括防人冷笑話)?(BV1Ks4y1Y7Rh)
水樹奈奈 戰(zhàn)姬Live2022?blog翻譯:超越言語的內(nèi)心的絕唱!!?(文章后有我自己整理的一些當(dāng)時(shí)的live repo)?(CV19945164)
日笠陽子 戰(zhàn)姬Live2022 blog翻譯?(CV19967958)
(戰(zhàn)姬live之后(1月)陽子和77的后續(xù))翼瑪中之人版的XV翼:我喜歡歌 瑪利亞呢?(77在自己的Heroes Live上提到陽子部分的mc) (BV1SL411a7Ap)
日笠陽子 (*77的)Heroes Live blog翻譯?(我真的……?? 你細(xì)品)?(CV21369330)
日笠陽子 (*77的)Live Parade blog翻譯 (謝謝你陽子 我直接??) (CV26317250)
動(dòng)態(tài)會(huì)搬一些戰(zhàn)姬&中之人相關(guān)SNS(推特?ins?threads)和相關(guān)日常
全網(wǎng)較準(zhǔn)確歌詞翻譯(詳見視頻合集&此專欄文集)
10周年主要Staff&Cast祝賀留言翻譯?(CV15731888)
10周年紀(jì)念的藝術(shù)比賽結(jié)果發(fā)表及各賞Staff&Cast留言翻譯?(CV17847096)
自娛自樂翼瑪同人文「做飯時(shí)的瑪利亞」?(CV17968227)