最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊

憚る

2023-06-26 18:06 作者:晚街與燈  | 我要投稿

え この間はですね あの ワールドカップにハマっていて や ワールドカップね あの “世界杯”です


それに「ハマる」ね “陷進(jìn)去了” って 結(jié)構(gòu)こんな歳で あの サッカーが好きなもんで で夜更かしまでしながら 見てきたんです それで しばらくの間 あの ご無沙汰しておりますね


それで今日も 色々と説明に入りますけれども 今日の內(nèi)容は 「憚る(はばかる)」 この表現(xiàn)です


で 漢字自體がですね これは和製漢字ですね 和製ですね で 日本人が作り出した あの漢字ということで「和製」と読むんですね


「和」といったら ね 日本の意味ですからね


それで 「憚る」なんですけど 意味も 結(jié)構(gòu)広いんですよ


ね 例えば “傳開”とか “盛傳”とか あとは“吃得開” こんな意味もありますけれども それから基本的に使われるのは “忌憚”とか “顧忌”とか ま こういう意味で使うんですけれども


まずね ひとつ 例を挙げます で こんな話があります 憎まれっ子 憎まれるんですけれども 憎まれっ子に世に憚るって言うんです 世に憚るね だから 憎まれっ子 漢字を見たら意味が伝わると思いますけれども これは “淘氣鬼、愛淘氣的孩子以后出人頭地”のような話なんですね 更に 憎まれっ子なんですね 嫌な言葉ばっかしてて みんなにね 憎まれている子供が 後で成長して 世の中で活躍 大活躍するっていう そういう意味なんです


じゃ これを見てみたら ま 考えられるのは あまりにもおとなしい男の子 だったら やっぱりね 活躍できないっていう話なんですね うん よくこういうことにかけますよね 男の子だったら 男の子だったら子供の時(shí)にはちょっと喧嘩をさした(?)ほうがいいと 私は思っています


喧嘩といって ひどい喧嘩じゃなくてね 言い換えれば やっぱり こうせい(公正?)を思ったほうがいいと 自分の好き嫌いでね ちゃんと言いたい話を言おうと 悪戯も ま 仕方ない 成長論ですね 子供だから


だから そういう憎まれっ子なんですけれども そういう子供の方が 後で社會(huì)で成功の確率が高いという話で 「憎まれっ子世に憚る」 ま このように言います


で これが一つの使い方で で またね 基本的な使い方としては “顧忌”、“忌憚” ま こんな意味だとさっき言いましたけれども 例えばですね こんな風(fēng)に言います 「人目を憚る」っていうんですね


「人目を憚る」 “顧忌別人的眼光、眼神”です 例えば あの 今の若い人は 全然他の人の気持ちなんか考えないんですね で それで 人の前で 大っぴらね おおっぴら “大張旗鼓地” ま こんな意味なんですけれども 大っぴら人の前で立ち込んだりね 昔はもう考えられまいあのことなんですけれども で 今の若い人っても ま 全部ですね 全然も人の目をはばからないんです “不顧及別人的眼神兒” それで 人の前で立ち込んだり ま ひいてはね キスもしたり 遠(yuǎn)慮せずにね もう 本當(dāng)に邪魔なんですけれどもね


ま こういう風(fēng)に言います それからもう一つ例を挙げますけれども 例えば 「だれに憚ることない」このような使い方なんですけれどもね ったら “不會(huì)顧及別人” こんな話です 例えば いや そいつね だれに憚ることなんか全然ないやつなんで 本當(dāng)に不躾(ぶしつけ) 極まりない と 不躾といったら “一點(diǎn)教養(yǎng)都沒有”という話なんで これは ぶしつけ なんですね 不躾極まりない これ 一級の文法なんですけれども 極まりない って これは「極まる」って言ってもいいんです 不躾極まるやつ 言ってある “家教、教養(yǎng)都沒有的家伙”“根本就不考慮別人的感受”之類的 だから だれに憚ることなんか全然ない そうな不躾極まりないやつなんだと で このように言います で それでね もう一ついきますけれども 例えば で もし會(huì)社のためのことであれば “如果是為了公司說的話,那樣的話用不著顧及·顧忌別人的看法,該說的還是說吧” ま こんな話だとしますね だから 「會(huì)社のためのことであれば だれに憚ることないよ」と で あえて 自分の感じ 自分の意見を ちゃんと言いなさいよ と このように言います で これがこのような表現(xiàn)なんです


それからまたですね こんな使い方もあります 例えば 「憚りながら」という表現(xiàn)があります 憚りながら これは どういう意味なんかと言ったら 言い換えると 「恐縮ですが」と言う そういう意味になりますね 恐縮 ったら 恐縮ですがといったら 言い換えると わかりやすい話でよくしたら すみませんが という話です それでニュアンスとしては ま こんなこと言うのはちょっとそれなんだと “說這個(gè)話有點(diǎn)兒……有點(diǎn)兒不符身份的,不適合于自己身份的話” ま こんなニュアンスがあります だから 憚りながら あえて あの アドバイスするとか言うんですね ちょっとすみません で 私なりにちょっと忠告します 就是“忠告一下” アドバイスしますよとか ま このように言います 憚りながら


それからもう一つの 皮肉めいた話もありますね 皮肉めくんですけれども これは 皮肉めくといったら これは “有點(diǎn)諷刺味道的、這樣的話”皮肉めいて言ってる話です で 例えば 「いや 憚りながら こんな私でも この世界に長年ね 攜わった経験持っています」とこのように言うんですね で どういう話なのか 比方說 對方說的是 海闊天空地 口無遮攔地說一大堆 吹呀 そうしたら言うんです


哎呀不好意思 其實(shí)這個(gè)方面我也知道 有這個(gè)語感 だから 憚りながら 我也跟你說 我其實(shí) 我也是在這個(gè)世界混了很長時(shí)間的人 ま こんな意味で言う話です それで 皮肉めいた表現(xiàn)になりますけれども 憚りながら こんな私でも 你看起來我是不起眼的是吧 こんな意味ですね こんな私でも この世界で長年攜わった経験持ってる人なんです このようにね 言うんですね で これは また別の使い方で で 其れ以外に文法的な使い方があります

憚る的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
阳谷县| 抚州市| 确山县| 济宁市| 梧州市| 潢川县| 汉寿县| 海门市| 宁蒗| 樟树市| 邯郸市| 砀山县| 永川市| 龙海市| 安图县| 玉树县| 城口县| 金川县| 阿图什市| 思南县| 甘洛县| 大邑县| 威远县| 钟山县| 桂林市| 正阳县| 蓬溪县| 名山县| 石屏县| 象州县| 兰考县| 临沭县| 罗山县| 茌平县| 栾城县| 绿春县| 肃南| 崇信县| 晴隆县| 唐河县| 综艺|