蘇聯(lián)的宣傳海報(bào)(26)海軍篇

НА СТРАЖЕ МИРНОГО ТРУДА!
為和平與勞動(dòng)保駕護(hù)航!?
保衛(wèi)和平與勞動(dòng)!

Боевым традициям верны!
堅(jiān)持正確的戰(zhàn)斗傳統(tǒng)!


слава советским морякам!
光榮歸于蘇維埃的水兵!

советским морякам- слава!?
光榮啊,蘇維埃的水兵!

настойчиво овладевайте боевой техникой
堅(jiān)持掌握戰(zhàn)斗技術(shù)。

да здравствует могучий рабоче-крестьянский вмф ссср!?
威武雄壯的蘇聯(lián)工農(nóng)紅海軍萬歲!

будь зоркий стражем морских рубежей ссср!?
要成為蘇聯(lián)海疆的警惕衛(wèi)士!

?вступайте в ряды досааф!?
овладевайте военно- морским делом!?
加入DOSAAF!
掌握海軍事業(yè)!

славу отцов умножай!?
традиции флота храни!?
保持艦隊(duì)傳統(tǒng),增進(jìn)父輩榮譽(yù)

верному стражу морских рубежей слава!?
光榮屬于忠誠的海上衛(wèi)士!

морские подступы к ссср могут быть защищены только красным флотом.?
通往蘇聯(lián)的海上通道只能由紅色艦隊(duì)保衛(wèi)。

художественная выставка ХХ лет РККА и Военно-Морского Флота
工農(nóng)紅軍與紅海軍20周年藝術(shù)展

ознаменуем день военно военно-морскоговоенно-морского флота?
новыми победами над врагом!?
紀(jì)念海軍日
戰(zhàn)勝敵人的新勝利!?

не прошенному гостю краснофлотский гостинец!?
給不速之客“獻(xiàn)”上紅色艦隊(duì)的大禮!

день вмф
отметим новыми ударами по врагу!?
海軍紀(jì)念日
讓我們以對(duì)敵人的新打擊來慶祝吧!

да здравствует советский военно морской флот!?
蘇維埃海軍萬歲!

Слава морской гвардии!?
光榮歸于海上近衛(wèi)軍!

Балтийцы! точным огнем кораблей и береговой артиллерии уничтожайте врага!?
波羅的海水兵們!
用軍艦和海岸炮兵的精確火力毫不留情地消滅敵人!

наш народ создаст для флота новые боевые корабли и новые базы. (сталин)?
我國人民將為海軍建造新的戰(zhàn)艦和新的基地。
——斯大林《最高統(tǒng)帥給蘇聯(lián)紅軍和海軍部隊(duì)的命令》(1945.7.22,選自《斯大林全集》第16卷)

балтийцы!?
все, как один, подпишемся на второй заем восстановления и дальнейшего развития народного хозяйства ссср!?
波羅的海水兵們!
讓我們大家團(tuán)結(jié)起來,為蘇聯(lián)國民經(jīng)濟(jì)的恢復(fù)和進(jìn)一步發(fā)展認(rèn)購第二筆貸款!

Балтийцы!?
По большевистских разваивайте и множество революционные и боевые традиции великого октября, зорко охраняйте священныесвященные рубежи нашей социалистической родины!?
波羅的海水兵們!
以布爾什維克的方式,發(fā)展偉大十月的革命與戰(zhàn)斗傳統(tǒng),警惕地保衛(wèi)我們社會(huì)主義祖國的神圣海疆!

да здравствует мощный вмф ссср!?
強(qiáng)大的蘇聯(lián)海軍萬歲!