《ヤキモチ》歌詞 中文 日本語 羅馬音 附帶《起風(fēng)了》歌詞



藍(lán)色:羅馬音??
綠色:日語?
黃色:翻譯
黑色:《起風(fēng)了》歌詞
斷句為方便演唱,與語法無關(guān),如果不通順也可以自己調(diào)整。

《ヤキモチ》 《起風(fēng)了》原曲??原《深夜食堂3》片尾曲
作者:高橋優(yōu)
ki miga maenitsuki atte i ta hitono koto
君(きみ)が前(まえ)に付(つ)き合(あ)っていた人(ひと)のこと
當(dāng)你將過去交往的人的事情
(這一路上走走停停 順著少年漂流的痕跡)
?
boku ni uchia kete kure tatoki
僕(ぼく)に打(う)ち明(あ)けてくれたとき
向我全盤傾訴的時候
(邁出車站的前一刻 竟有些猶豫)
?
sunao nikii tea gerare zuni
素直(すなお)に聴(き)いてあげられずに
我并沒有能坦率的傾聽
(不禁笑這近鄉(xiāng)情怯 仍無可避免)
?
sabishiio moiwosasete shimaatta ne
寂(さび)しい思(おも)いをさせてしまったね
肯定讓你感到孤獨了呢
(而長野的天 依舊那么暖 風(fēng)吹起了從前)
?
suguniya kimochi ya kunoga bokunowa ruikusedatte wakatte itahazuna noni
すぐにヤキモチ焼(や)くのが僕(ぼく)の悪(わる)い癖(くせ)だって分(わ)かっていた筈(はず)なのに
明明知道 自己又動不動就吃醋的壞習(xí)慣
(從前初識這世間 萬般流連 看著天邊似在眼前 也甘愿赴湯蹈火去走它一遍)
?
jibunkattena omoiga zankokuna kotobaninatte kimiwo kizutsuke teta
自分(じぶん)勝手(かって)な想(おも)いが殘酷(ざんこく)な言葉(ことば)になって君(きみ)を傷(きず)付(つ)けてた
自己的任性的想法變成了殘酷的語言 深深地傷害了你
(如今走過這世間 萬般流連 翻過歲月不同側(cè)臉 措不及防闖入你的笑顏)
?
i sshonii rare ruda kede
一緒(いっしょ)に居(い)られるだけで
只要我們兩個人能在一起
(我曾難自拔于世界之大)
?
teto tewo kasane aeruda kedeyokatta ne
手(て)と手(て)を重(かさ)ね合(あ)えるだけで良(よ)かったね
可以互相牽著手就已經(jīng)足夠了呢
(也沉溺于其中夢話 不得真假 不做掙扎 不懼笑話)
?
tai setsuna koto hodomi nareta basho dekaga yakunoka moshirenai
大切(たいせつ)な事(こと)ほど見慣(みな)れた場所(ばしょ)で輝(かがや)くのかもしれない
珍貴的事物或許一樣在平常的地方閃耀
(我曾將青春翻涌成她 也曾指尖彈出盛夏 心之所動 且就隨緣去吧)
?
kimiwo tsuyokuda kishime tai
君(きみ)を強(qiáng)(つよ)く抱(だ)きしめたい
想將你緊緊地抱在懷里
(逆著光行走 任風(fēng)吹雨打)
?

jibun notamedake niiki teiruhitoga
自分(じぶん)のためだけに生(い)きている人(ひと)が
只為了自己而生活的人們
(短短的路走走停停 也有了幾分的距離)
?
atsume rareta youna kono machide
集(あつ)められたようなこの街(まち)で
仿佛全部被聚集到了這條街道
(不知撫摸的是故事 還是段心情)
?
dareka wokokoroka raomoeru shiawasewo itsumademo wasuretakunai
誰(だれ)かを心(こころ)から想(おも)える幸(しあわ)せをいつまでも忘(わす)れたくない
能從心里牽掛著某個人的幸福 這樣的心情永遠(yuǎn)都不想忘記
(也許期待的不過是 與時間為敵 再次看到你 微涼晨光里 笑得很甜蜜)
?
suguniya kimochiya kutokomo sukidayotte karakattewa raukiminia maeteita
すぐにヤキモチ焼(や)くとこも好(す)きだよってからかって笑(わら)う君(きみ)に甘(あま)えていた
“你動不動就吃醋這點我都喜歡” 我向逗我笑的你撒嬌
(從前初識這世間 萬般流連 看著天邊似在眼前 也甘愿赴湯蹈火去走它一遍)
?
aishite irukoto wokotoba igai nohouhoude imasugu nitsutaetai
愛(あい)していることを言葉(ことば)以外(いがい)の方法(ほうほう)で今(いま)すぐに伝(つた)えたい
現(xiàn)在立刻想用言語以外的方法將愛著你的心情傳達(dá)給你
(如今走過這世間 萬般流連 翻過歲月不同側(cè)臉 措不及防闖入你的笑顏)
?
hoho ende kure taka omo okottaka omoi toshikute shikatana kattayo
微笑(ほほえ)んでくれた顔(かお)も怒(おこ)った顔(かお)も愛(いと)しくて仕方(しかた)なかったよ
你對我微笑的臉 甚至連生氣的臉 我都無法自拔地愛著呢
(我曾難自拔于世界之大 也沉溺于其中夢話 不得真假 不做掙扎 不懼笑話)
?
uchiakete kure taka komo
打(う)ち明(あ)けてくれた過去(かこ)も
你向我坦白的過去
(我曾將青春翻涌成她)
?
futa riga mitaa ozoramo wasure nai
二人(ふたり)が見(み)た青空(あおぞら)も忘(わす)れない
我們兩個人一起仰望的藍(lán)天我都無法忘記
(也曾指尖彈出盛夏 心之所動 且就隨緣去吧)
?

?
i sshonii rare ruda kede
一緒(いっしょ)に居(い)られるだけで
只要我們兩個人能在一起
(晚風(fēng)吹起你鬢間的白發(fā))
?
teto tewo kasane aeruda kedeyokatta ne
手(て)と手(て)を重(かさ)ね合(あ)えるだけで良(よ)かったね
可以互相牽著手就已經(jīng)足夠了呢
(撫平回憶留下的疤 你的眼中 明暗交雜 一笑生花)
?
tai setsuna koto hodomi nareta basho dekaga yakunoka moshirenai
大切(たいせつ)な事(こと)ほど見慣(みな)れた場所(ばしょ)で輝(かがや)くのかもしれない
珍貴的事物或許一樣在平常的地方閃耀
(暮色遮住你蹣跚的步伐 走進(jìn)床頭藏起的畫 畫中的你 低著頭說話)
?
?
hoho ende kure taka omo okottaka omoi toshikute shikatana kattayo
微笑(ほほえ)んでくれた顔(かお)も怒(おこ)った顔(かお)も愛(いと)しくて仕方(しかた)なかったよ
你對我微笑的臉 甚至連生氣的臉 我都無法自拔地愛著呢
(我仍感嘆于世界之大 也沉醉于兒時情話 不剩真假 不做掙扎 無謂笑話)
?
kimi nokoto gasu kidayo
君(きみ)の事(こと)が好(す)きだよ
我喜歡你哦
(我終將青春還給了她)
?
koreka ramozutto kimiwoda kishime tai
これからもずっと君(きみ)を抱(だ)きしめたい
從今往后也想永遠(yuǎn)將你抱在懷里
(連同指尖彈出的盛夏 心之所動 就隨風(fēng)去了)
?
kimiwo tsuyokuda kishime tai
君(きみ)を強(qiáng)(つよ)く抱(だ)きしめたい
想將你緊緊地抱在懷里
(以愛之名 你還愿意嗎)

僅用作學(xué)習(xí)交流,有錯請聯(lián)系,侵刪。