【腦葉公司支部同人漫畫】遙遠國度之詩:序幕

ТРИДЕВЯТЫЙ ФИЛИАЛ/Faraway kindgom branch(中文譯為《遙遠國度之詩》)是腦葉公司的同人漫畫,講述了F-3939支部的故事。這里的異想體主題是斯拉夫童話和神話。漫畫從主管視角講述公司的工作,安娜(在俄語里似乎是叫安努什卡)以及她的員工。
作者catram,她的VK地址是https://vk.com/catram,推特catram! ?? (@DiCatrame) / X (twitter.com),漫畫討論社群為https://t.co/7zzxDbTp4C,有條件的朋友們可以去支持一下。
中文版為此人已淚奔翻譯,已獲得作者授權(quán)。
本人水平有限……能看就好了(尷尬撓頭),原文為俄語,我主要參考的母本是英譯本(漫畫目前有俄、英、韓以及中文四語言)。
總之希望你能享受這部作品!










注:
ТРИДЕВЯТЫЙ ФИЛИАЛ的機翻直譯是三十九支部,至于它為什么是“遙遠王國”,以及支部名是F-3939,原作者表示是因為原文含義是Tridevyatiy(瑣事)支部, tri = ?3 ,devyati(墮落,邪惡) = 9 ,俄羅斯童話故事通常以“在Tridevyatiy土地的某個王國”開頭,在英語中就是“遙遠的”。也就是“在很久很久以前,一個遙遠的王國曾經(jīng)發(fā)生過這樣的故事……”,所以《遙遠王國之詩》里會出現(xiàn)很多有關(guān)39的梗。
“橡樹貓”和安吉拉開頭念的詩出自于《魯斯蘭和柳德米拉》,是普希金的一篇長篇童話敘事詩,在這首長詩里,普希金采用了許多民間故事的材料,如魔法師、女水妖、隱身帽、巨頭與長須矮人的戰(zhàn)斗以及魯斯蘭的死而復(fù)活等,都是取材于斯拉夫民間傳說。由于作者catram是說俄語的,所以漫畫里的主管才會說“這個故事我五歲就聽過了”。
漫畫后面還會涉及到很多斯拉夫童話與神話,我會額外進行補充說明。
一個補充:《遙遠國度之詩》在創(chuàng)作上有受到wonderlab的影響,比如該支部的安吉拉也是全息投影。在外網(wǎng),投影安吉拉一般被稱為manual(手冊),在序幕倒數(shù)第二張中安吉拉說的“如果有需要請使用manual”我猜測指的其實就是安吉拉。