三十五章、阿卜杜?馬利克?本?努赫?本?納斯?fàn)?本?艾哈邁德
譯自The History of Bukhara:Translated from a Persian Abridgement of the Arabic Origin by Narshakhi,The reign of {the amir Rashid Abu'l-Fawaris) 'Abd al-Malik ibn Nuh ibn Nasr ibn Ahmad ibn Ismael al-Samani
關(guān)于注釋的說(shuō)明:
無(wú)說(shuō)明:英譯本每頁(yè)腳注,對(duì)于ABCD等字母的含義需看《前言》、《緒論》
譯注:譯注
尾注:英譯本正文后的note部分
屬于放飛自我的翻譯,僅供參考,不具備嚴(yán)謹(jǐn)學(xué)術(shù)價(jià)值
回歷年數(shù)換成漢字表示,公歷時(shí)間則用阿拉伯?dāng)?shù)字
?
努赫一世死后,群臣均宣誓效忠于其子阿卜杜·馬利克一世,盡管他繼位時(shí)年僅十歲。當(dāng)努赫一世死訊遍傳全境時(shí),薩曼的領(lǐng)土受到一些野心家的覬覦[1]。異密派遣阿什阿斯·本·穆罕默德·本·穆罕默德[2][3]至呼羅珊(任職),他(到任后)與赫拉特、伊斯法罕的勢(shì)力交戰(zhàn)數(shù)次,他一直忙于降伏叛亂諸省和打仗,即使異密在回歷三五零年十月八日(961年11月)星期三的那個(gè)晚上墜馬[4]身亡[5],他仍然在征戰(zhàn)著。阿卜杜·馬利克一世統(tǒng)治了七年,當(dāng)他下葬后軍隊(duì)勢(shì)力逐漸蠢蠢欲動(dòng),最終爆發(fā)了叛亂;王國(guó)遭到覬覦[6],國(guó)家陷入動(dòng)蕩。
[1] 原文為everyone coveted a district
[2] B本此處省略了一個(gè)穆罕默德
[3] 尾注341,關(guān)于Ash’ath ibn Muhammad:只有加爾迪齊書p44記載了此人相關(guān)事跡:巴伯達(dá)(Bbdah,注釋說(shuō)即Ash’ath本人)在巴里黑附近的Khulm與阿爾普特勤交戰(zhàn),被擊敗,逃回布哈拉。
[4] D本加了一句:馬踩到了他的頭
[5] 尾注342,阿布·法瓦里斯·阿卜杜·馬利克一世之死:全史卷八,p398記載他的戰(zhàn)馬失蹄,因此墜馬而死。而米爾洪德書法譯p152則說(shuō)他在打馬球的時(shí)候摔了下來(lái);加爾迪齊書p42給出了細(xì)節(jié)描述:異密喝了點(diǎn)酒,在打馬球的時(shí)候他的馬把他摔了下來(lái),把脖子給摔斷了。關(guān)于他死去的時(shí)間見《突厥斯坦》p250注釋3
[6] 原文為Everyone coveted the kingdom,D本在Everyone后加了of his family