白銀的月亮凝立如冰 | 倘若要為我豎起一座紀(jì)念碑,要在這里,我站立過(guò)三百小時(shí)的地

Russian moon 阿赫瑪托娃 was born in Ukraine 1.8meters loyalty the foundation


白銀時(shí)代的寫(xiě)作風(fēng)氣 白銀時(shí)代 失戀和失重 詩(shī)歌細(xì)節(jié)的具體性 1917年十月革命·之后 · 很作作家去法國(guó)和哈爾濱 她留下來(lái)了 被批判成尼姑或蕩婦的寫(xiě)作 “閨怨”“室內(nèi)抒情” 被剝奪了發(fā)表的權(quán)利。和著名漢學(xué)家費(fèi)德林翻譯《離騷》 地下 因?yàn)閮鹤颖淮?丈夫殺死 特殊政治壓迫 作品反而在口口中流傳,《沒(méi)有主人公的敘事詩(shī)》

布羅茨基 曾受不公待遇 背叛
詩(shī)歌上的倔強(qiáng)對(duì)普通人的支持 俄羅斯的白銀時(shí)代的人 完成審美使命又能完成人的使命的 底層關(guān)懷+人的友愛(ài) +公民的意識(shí)。
一個(gè)人可以不寫(xiě)一行詩(shī) 但生活不可以沒(méi)有詩(shī)意。
秘密寫(xiě)作
Russian Sun 普希金
標(biāo)簽: