佳歌賞析——八又二分之一

本文作者:陳汝佳歌迷? 美國 Lilywhite
八又二分之一
作詞:吳念真
作曲:李壽全
異鄉(xiāng)的旅店
失眠的清晨
遠方悠悠響起火車的汽笛
沉寂的冬夜
晚醉乍醒之際??
冷月下風(fēng)鈴聲韻凄凄?
?
微雨的城市
塞車的黃昏??
風(fēng)里斷續(xù)傳來熟悉的旋律
搬家的前夕
惆悵的情緒
孤獨翻閱著零散發(fā)黃的日記?
?
擁擠的人群
陌生的少女??
似曾相識的面容拍醒青春的記憶
動人的電影
暗暗的角落
一個愁悒的女人眼里淚光閃爍??
頹喪的日子
午夜的街頭
卡拉OK的男人喑啞的喊著他們的歌
忙碌的工作失神的片刻
電話那頭往日的戀人
生日快樂??
那是九月的午后

1986年,臺灣音樂制作人李壽全推出了他的首張獨唱創(chuàng)作專輯《八又二分之一》,以此作為對意大利著名導(dǎo)演費里尼(Federico Fellini )于1962年拍攝的電影《八又二分之一》的致敬。
那部電影具有毫無掩飾的自傳/自嘲性質(zhì),內(nèi)容涉及一位意大利導(dǎo)演在苦心尋覓下一部電影作品的藝術(shù)靈感時對自己過去的幾段感情的回憶。影片的名字算得上一個“知情者的笑話”。因為費里尼到那時為止單獨執(zhí)導(dǎo)過六部電影,加上三部與其他導(dǎo)演合作的電影(每部算一半),共拍過七部半,所以這部電影完成下來就算八部半。它是藝術(shù)電影界的經(jīng)典,曾榮獲1963年最佳外語片奧斯卡。
李壽全想必是很欣賞費里尼這部影片所代表的每個藝術(shù)家必經(jīng)的自我剖析和自我突破,于是以它來命名自己的概念專輯和同名主打歌。
歌詞的作者是臺灣著名編劇吳念真,可想而知也是熟知并喜愛這部費里尼經(jīng)典的,不僅在歌中提到了一些影片中的情節(jié)(比如“電話那頭往日的戀人”等等),而且成功地將費里尼大師非常南歐的表現(xiàn)手法和風(fēng)格嫁接到了80年代臺灣的社會背景中。
陳汝佳在1988年翻唱這首歌本身就是一件既出人意料又令人暗暗佩服的事。因為從各方面來看,這首歌對于一位以唱功見長的非創(chuàng)作歌手來說都不是一個當然的選擇。
第一它的旋律并不是很上口;第二它也不是那種音域落差大、很容易顯示唱功的歌;第三題材不是很淺顯易懂,換到現(xiàn)在誰如果翻唱這種歌很可能被罵為“故作深沉”。可以說選擇翻唱這首歌違反了好幾條流行歌壇不成文的規(guī)定。甚至,從這首歌的間架結(jié)構(gòu)而言,它原本就不屬于狹義的流行歌曲范疇。
歌詞以簡練的筆觸勾勒出八個乍看起來似乎毫無關(guān)聯(lián)的心情瞬間,然后在第九個場面尚未完全展開之前嘎然而止。李壽全的作曲也是與流行常規(guī)背道而馳的。曲調(diào)沒有明顯的高潮,無主副歌之分,似乎并不急于抓住聽者的注意力,而是在背景里緩緩地蕩漾著,營造著一種歐洲藝術(shù)電影里常見的那種慵懶唯美。費里尼式的浪漫與敏感,毫無痕跡地被轉(zhuǎn)化為東方所特有的懷舊與神傷。

不知是否有意,這首歌中對電吉它的運用隱隱令人回想起1985年剛剛在英國聲名大噪的“恐怖海峽樂隊”以及那首低緩悠揚的"Brother in Arms"。原唱的聲線也與Mark Knofler有些相似,屬于若有所思的低沉喉音。
陳汝佳早期的歌曲多數(shù)比較突出他清澈的高音,而這首則是相對較少見的一首中音部曲目。《八又二分之一》本來就是一首貴族氣息很濃的歌,而陳汝佳純凈的演繹更流露出一種不經(jīng)意的高雅,令人沉醉于一幅幅夢幻般的畫面,為這首以意境見長的歌曲平添了一層美感。
聽了李壽全的原唱,你可能驚嘆他構(gòu)思的精妙和吳念真先生筆下的詩意,然后你會把這首歌珍藏起來,不大問津。但是聽了陳汝佳的翻唱,你卻可能會去重復(fù)回味,甚至?xí)W(xué)唱,因為這首歌不再只是兩個天才的試驗成果,而成了一種感官上直接的享受。
作者寫這首歌的本意或許是用它來抒發(fā)一種心境,營造一種氛圍,是在藝術(shù)上的一種創(chuàng)新。但他一定沒有想到,經(jīng)過翻唱以后這首歌能夠超越偶爾充當知識分子家中背景音樂的命運,被一些完全不了解它的由來和深意,而且來自社會各階層的年輕人所喜愛以至傳唱。甚至?xí)腥擞捎趯Ψ娴男蕾p才認識了李壽全這個名字,從而去關(guān)注他的其他作品。
為此我們必須感謝陳汝佳,雖然他的名字幾乎被人們淡忘,雖然他由于不是創(chuàng)作歌手而被有些人輕視,但從他翻唱的曲目和質(zhì)量上可見,他的確一直是個品味獨到、藝術(shù)至上的歌者。事實證明,這首非商業(yè)化但內(nèi)涵深刻的好歌除了他以外就再沒有別人翻唱過。