《傳九章:所謂治國(guó)必先齊其家者》

《傳九章:所謂治國(guó)必先齊其家者》

譯文:要治理好國(guó)家,必須先要調(diào)整好自己的家族,因?yàn)椴荒芙逃米约杭易宓娜朔炊芙逃靡粐?guó)之民,這是從來(lái)不會(huì)有的事情。所以,君子不出家門(mén)而能施教于國(guó)民。孝順,是侍奉君主的原則,尊兄,是侍奉長(zhǎng)官的原則,仁慈,是控制民眾的原則。
《康誥》中說(shuō):“像愛(ài)護(hù)嬰兒那樣。”誠(chéng)心誠(chéng)意去愛(ài)護(hù),即便不合乎嬰兒的心意,也相差不遠(yuǎn)。不曾有過(guò)先學(xué)養(yǎng)育孩子再出嫁的人呀!
拓展:
- 不出家而成教于國(guó):不出家門(mén)就能把教化推行到國(guó)家。
- 弟:通“悌”。指弟弟對(duì)哥哥要尊重服從。
- 如保赤子:出自《尚書(shū)·周書(shū)·康誥》。如:與“若”同,好像。

譯文:一家仁愛(ài)相親,一國(guó)就會(huì)仁愛(ài)成風(fēng);一家謙讓相敬,一國(guó)就會(huì)謙讓成風(fēng);一人貪婪暴戾,一國(guó)就會(huì)大亂——它們的相互關(guān)系就是這樣。這就叫做一句話(huà)可以敗壞大事,一個(gè)人可以決定國(guó)家。堯、舜用仁政統(tǒng)治天下,百姓就跟從他們實(shí)施仁愛(ài)。桀、紂用暴政統(tǒng)治天下,百姓就跟從他們殘暴不仁。他們命令大家做的,與他自己所喜愛(ài)的兇暴相反,因此百姓不服從。因此,君子要求自己具有品德后再要求他人,自己先不做壞事,然后再要求他人不做。自己藏有不合“己所不欲,勿施于人”這一恕道的行為,卻能使他人明白恕道,這是不會(huì)有的事情。因此,國(guó)家的治理,在于先調(diào)整好家族。
拓展:
- 機(jī):古代弓箭上的機(jī)關(guān),這里指的是關(guān)鍵。
- 僨(fèn):敗壞之意。
- 堯舜:古代仁君的代表。
- 桀紂:桀:夏代的最后一位君主,殘暴至極。紂:商代的最后一位君主。兩人與堯舜相對(duì),是古代暴君的代表。
- 諸:“之于”的合音詞。指具有這些善德。

譯文:
- 《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō):“桃花絢爛,枝繁葉茂。姑娘出嫁,合家歡快?!敝挥泻霞蚁嘤H和睦后,才能夠調(diào)教一國(guó)之民。
- 《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō):“尊兄愛(ài)弟?!毙值芟嗵幒湍篮螅趴梢哉{(diào)教一國(guó)的人民。
- 《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō):“他的儀容沒(méi)有差錯(cuò),成為四方之國(guó)的準(zhǔn)則?!蹦苁垢赣H、兒子、兄長(zhǎng)、弟弟各謀其位,百姓才能效法。這就叫做治理好國(guó)家首先要調(diào)整好家族。
拓展:
- 《詩(shī)》:此指《詩(shī)經(jīng)·周南·桃夭》。
- 夭夭:鮮美的樣子。
- 之子:與 “之女子于歸”同,是說(shuō)女子出嫁。
- 《詩(shī)》:此指《詩(shī)經(jīng)·小雅·蓼蕭》。
- 宜兄宜弟:是尊敬兄長(zhǎng)、愛(ài)護(hù)兄弟之意。
- 《詩(shī)》:此指《詩(shī)經(jīng)·曾風(fēng)·鸕鳩》。
標(biāo)簽: