蘇芳の明察 / 鏡音リン

翻譯:沙沙響的曙光
來源:網(wǎng)易云
搬運(yùn):雨似
蘇芳の明察/蘇枋之明察
——————————————————
終えぬ勤めを今日も片づけて
今天也把沒完成的工作先放一邊
小雨染み入る夜三つの刻
綿綿小雨浸潤的半夜三刻鐘
身銭絞りて、悪酒を引っ掻ける
勉強(qiáng)擠出點(diǎn)零錢、買瓶便宜酒
「ごくり…ごくり…」と
”咕嘟...咕嘟“地
割に合わないこんな巷間じゃ
在這種街巷過活人生不值得
獨(dú)り生き抜くのにも一苦労
一個(gè)人生活也是一番辛苦事
今の暮しは嫌いじゃないけれど
盡管我也并不討厭現(xiàn)在的生活
何となく未來が見えない
可我從中卻看不到光明未來
彼方此方僥倖ありゃせんか
不管到哪兒都得不到上天眷顧嗎,
麻酔じゃもう間に合わない
已經(jīng)趕不上麻痹自己了
杞憂だと笑えども
即便笑話我杞人憂天
明日は我が身か
明天還屬于我嗎
さぁ今直ぐ楽にして
來吧 片刻時(shí)光盡情歡愉
何もかも悪天候
一切都黯淡無光
働けども働けども
即便窮盡一生忙忙碌碌
豊かになる気が微塵もないなぁ
我也絲毫不覺得能富裕起來啊
抗えども抗えども
即便費(fèi)盡全力掙扎反抗
出口が見えない天手古舞舞
還是看不到出口 隨著鼓拍起舞
昨日の悔みと明日の憂いを
昨天的悔恨以及今天的煩惱
肴に闃と淺酌低唱
就著小菜淺斟低唱
今は成る丈全てを忘れたい
現(xiàn)在盡可能的忘掉所有想忘掉的事
こくりこくり
頷首點(diǎn)頭
この性根は治癒しまいて
這副卑微的德行現(xiàn)在已經(jīng)痊愈
せめて身體が云うことを聞くまでは
至少在身體還聽我使喚之前
揶揄を喰らいたい
來自嘲自諷一番吧
「されど生きるは修羅の道」
”雖然人生是條修羅之路“
さぁ今すぐ灰にして
來吧 猛烈燃燒化作灰燼
何もかも悪戦苦闘
跟一切都來戰(zhàn)斗一場
さぁ今更知らん振り
來吧 佯裝不知為時(shí)不晚
齧るには未々早い
離了解它還差的很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)
やっこらせやっこらせ
呀呵 呀呵
あっちの水は甘いぞ
那邊的水太甜了哦
よっとらせよっとらせ
喲嘿 喲嘿
あっちの水は辛いぞ
那邊的水太苦了哦
やっそらせやっそらせ
呀嗖 呀嗖
あっちの水は苦けれど
就算那邊的水再苦
よっとらせよっとらせ
喲嘿 喲嘿
どうせ味なぞ解るまい
反正我嘗不出味道
さぁ今すぐ楽にして
來吧 片刻時(shí)光盡情歡愉
何もかも悪循環(huán)それでも
一切都陷入了惡循環(huán)盡管如此
さぁ今更愛される
來吧 求獲他愛為時(shí)不晚
価値等ない解ってんじゃない
不是早已明白這種事沒什么意義了嗎
戦えども戦えども
即便窮盡一生不停戰(zhàn)斗
彼奴との溝が埋まらぬみたいだ
可能也不足以填埋我與那家伙間的距離啊
生きれども生きれども
即便拼盡全力活在世上
御釣がないならお先に帰るわ
要是沒有找零的話我就先回去了
「 それでは左様なら 」
“ 那就再見了 ”