Fate/Empire of Dirt視頻未發(fā)部分劇情翻譯(中日對(duì)譯)上

「藤丸」
「 ……さて、儀式魔術(shù)には古今東西、數(shù)多くのパターンが存在するが……」
……那么,在儀式魔術(shù)中,有很多東西都是存在的……
「腕を動(dòng)かし、黒板につらつらと文字を書き連ねる?!?/p>
隨著胳膊移動(dòng),在黑板上連續(xù)寫著文字
「授業(yè)時(shí)間だ。場(chǎng)所は校舎三階の教室?!?/p>
現(xiàn)在是上課時(shí)間,地點(diǎn)是教學(xué)樓三樓的教室。
「この學(xué)園は、表向きは普通の學(xué)校だが……」
這個(gè)學(xué)院表面上看起來(lái)是個(gè)普通的學(xué)?!?/p>
「実態(tài)は魔術(shù)的學(xué)問(wèn)全般を取り扱う、ある種の特殊教育施設(shè)だ。」
這里是涉及的是整個(gè)魔法學(xué)科的特殊教育設(shè)施。
「第二の『時(shí)計(jì)塔』を目指し、魔術(shù)師を育成する學(xué)び舎――」
以成為第二個(gè)“時(shí)鐘塔”為目標(biāo),培養(yǎng)魔術(shù)師的學(xué)校——
「私はその蒼銀館學(xué)園の講師を務(wù)めている?!?/p>
我現(xiàn)在擔(dān)任蒼銀館學(xué)院的講師。
「が……」
但……
「振りかえり生徒たちの様子を伺えば、板書に集中している者が半數(shù)?!?/p>
回頭看看學(xué)生們的情況,集中在黑板前的人只占一半
「そして、眠たげにしている者が半數(shù)?!?/p>
而且,有半數(shù)的人在犯困
「まったく……空気を引き締めるべきタイミングのようだな。」
真是的……現(xiàn)在該是控制氣氛的時(shí)機(jī)了吧。
「藤丸」
「 最後の一つは捧獻(xiàn)魔術(shù)である?!·丹?、ここで誰(shuí)かに尋ねてみようかな」
Division
最后來(lái)講一下奉獻(xiàn)魔術(shù)。那么,我想在這里提問(wèn)一些人。
「思惑通り、ねぼけ眼の生徒達(dá)がハッと表情を引き締め、背筋を張った?!?/p>
就像想象的那樣,學(xué)生們都瞪大眼睛,繃緊了臉,挺直了腰
「教室の隅からゆっくりと視線を動(dòng)かせば……」
我的視線從教室的角落里開(kāi)始慢慢移動(dòng)
「生徒たちが次々にサッと顔を逸らしていく。思わず苦笑してしまった?!?/p>
學(xué)生們一個(gè)個(gè)地把臉移開(kāi)。不由得苦笑著。
「だがやがて、一人の女子生徒と目が合った?!?/p>
不久,我和一個(gè)女學(xué)生視線突然對(duì)上了。
「 ブリュンヒルデ君。わかるかな?」
布倫希爾德(Brunhild)同學(xué)。你知道嗎?
「ブリュンヒルデ」布倫希爾德(Brunhild)
「はい」
知道。
「透きとおる聲で返事をすると、彼女は律儀にも起立した?!?/p>
她用清晰的聲音回答,并且很禮貌地站了起來(lái)。
「 ディヴォーション捧獻(xiàn)魔術(shù)とは、自分自身の生命力や魔力を 奉納することによって霊と合一する魔術(shù)です」
Division
所謂的奉獻(xiàn)魔術(shù)是指通過(guò)供奉自身的生命力和魔力,與靈魂合一的魔術(shù)
「藤丸」
「 うん、正解だ。よく覚えていたね」
嗯,答案很正確。而且記得很清楚。
「私が賛辭を贈(zèng)れば、どこからか教室から拍手が巻き起こった?!?/p>
我稱贊之后,不知從教室哪里傳來(lái)了掌聲。
「別段、難しい質(zhì)問(wèn)というわけでもなかったのだが、彼女が答えるだけで、なぜなのか薔薇が華やぐような美しさが漂う?!?/p>
雖然也沒(méi)有什么難懂的問(wèn)題,但不知為什么,只是她在回答,散發(fā)出一種薔薇般華麗的美。
「拍手が起こったのもそれが理由だった?!?/p>
也許這也是爆發(fā)出掌聲的理由之一
「男女問(wèn)わず、ブリュンヒルデが口を開(kāi)くだけで喜ぶ生徒が多數(shù)いるのだ?!?/p>
無(wú)論男女,布倫希爾德只要一開(kāi)口很多學(xué)生就會(huì)高興
「とはいえ彼女はそんなことを意にも介さない。」
話雖如此,但她卻也不介意這種事。
「彼女はただ靜かな動(dòng)きで腰を落とす?!?/p>
她只是又安靜地坐了下去。
「……彼女に欠點(diǎn)があるとすれば、あるいは、その愛(ài)嬌のなさだろう?!?/p>
如果說(shuō)她有缺點(diǎn)的話,那就是她容易害羞了吧。
「生徒會(huì)長(zhǎng)という才媛の印象と、そのどこか冷徹な美しさが、彼女に近寄りがたい美しさと、距離を同時(shí)に感じさせてしまう?!?/p>
作為學(xué)生會(huì)長(zhǎng)的才女的印象,以及那種冷靜而又冷靜的美,使人無(wú)法接近她的美,同時(shí)讓人也感受到距離。
「といっても、私にとっては接しやすい生徒の一人なのだが?!?/p>
話雖如此,但對(duì)于我來(lái)說(shuō)她還只是一個(gè)很容易接近的學(xué)生
「なにしろ、非常に優(yōu)秀な生徒であることは間違いないのだし?!?/p>
畢竟,這無(wú)疑是一個(gè)非常優(yōu)秀的學(xué)生
「シリル」主人公:西里爾(Cyril)
「さて、詳しい內(nèi)容に入って行こう……」
那么,讓我們進(jìn)入詳細(xì)的內(nèi)容......
「黒板に振り返ったその時(shí)、授業(yè)の終了を告げるチャイムが鳴った。」
轉(zhuǎn)身到黑板前的時(shí)候,下課鈴聲響起。
「藤丸」
「 ……っと、殘念ながら今回はここまで」
……嗯,很遺憾這次課就到這里吧。
「 儀式魔術(shù)は基礎(chǔ)中の基礎(chǔ)なので、よく覚えておくように」
正如你記得的那樣,儀式魔法是基礎(chǔ)的基礎(chǔ)
「シリル」
「 特に召喚魔術(shù)と喚起魔術(shù)の違いについては次回誰(shuí)かに質(zhì)問(wèn)するから、 そのつもりで。では以上で今日の講義を終了とする」
Invocation Evocation
特別是關(guān)于召喚魔術(shù)和喚起魔術(shù)的差異下次找人問(wèn)一下。那么,今天的課就結(jié)束了。
「これからがいいところだったのだが、仕方ない?!?/p>
雖然現(xiàn)在是最好的時(shí)機(jī),但是沒(méi)有辦法。
「持參した資料をまとめ、騒がしくなるまえに教室を後にする?!?/p>
把帶來(lái)的資料收起來(lái),在變得吵鬧之前先離開(kāi)教室。
「■■■■■■」
「 立香先生」
(主人公)老師
「廊下に出たところで、背後から聲をかけられた?!?/p>
剛走到走廊里,就聽(tīng)到背后的聲音。
「聲の主――ウィルヘルムが立っていた。」
聲音的主人——威廉(Wilhelm)站在那里
「退出した私を追いかけて走ったようで、軽く息が弾んでいる?!?/p>
好像是跑著追出來(lái)找我似的,輕輕的喘息著。
「ウィルヘルム」
「質(zhì)問(wèn)をよろしいですか?」
可以問(wèn)個(gè)問(wèn)題嗎?
「彼もまた、ブリュンヒルデに勝るとも劣らず、優(yōu)秀な生徒だ?!?/p>
他也是一個(gè)成績(jī)突出的學(xué)生。
「藤丸」
「もちろん。何が聞きたいんだ?」
當(dāng)然。你想問(wèn)什么?
「ウィルヘルム」
「召喚魔術(shù)は力を自らの內(nèi)に呼び降ろす、杯の業(yè)」
Invocation Chalice Art
把力量召喚到自己的內(nèi)心的 召喚魔術(shù) —— 杯之業(yè)火
「喚起魔術(shù)は力を外部に現(xiàn)れるよう命令す、剣の業(yè)」
Evocation Sword Art
命令展現(xiàn)出外部力量的 喚起魔術(shù) —— 劍之業(yè)火
「 ……と捉えて問(wèn)題ないでしょうか?」
這樣的問(wèn)題沒(méi)有問(wèn)題嗎?
「 ……む」
……嘖
「思わず面食らった?!?/p>
不由得一頓。
「 す、すみません……理解し間違えましたか?」
啊,對(duì)不起……有哪里理解錯(cuò)了嗎?
「 いや。次回の講義で説明しようと考えていた?jī)?nèi)容が、 そのままが君の口から出て來(lái)たからだ」
不是。只是因?yàn)橄朐谙麓沃v義里說(shuō)明的內(nèi)容,直接從你的嘴里說(shuō)出來(lái)了罷了。
「 安心しました……」
那我放心了……
「藤丸」
「 では、この二つの魔術(shù)と捧獻(xiàn)魔術(shù)の関係は、わかるかな?」
Division
那么,這兩種魔術(shù)和奉獻(xiàn)魔術(shù)的關(guān)系,你明白嗎?
「ウィルヘルム」
「ええ?う、うーん……」
誒?大、大概……
「ウィルヘルム」
生命力や魔力を奉納すれば、一時(shí)的に捧物を受け入れた霊との相性が高く なる……その力の召喚と喚起も、容易くなる……
如果奉上生命力和魔力,一時(shí)間與靈體的相性會(huì)提高……以這種力量的召喚和喚起的話,就會(huì)變得容易了……
捧獻(xiàn)魔術(shù)は、召喚魔術(shù)と喚起魔術(shù)をより強(qiáng)く、より効率的にするための強(qiáng) 化?効率化工程、とのことでしょうか?」
Division Invocation Chalice Art
奉獻(xiàn)魔術(shù)是比起 召喚魔術(shù) 和 喚起魔術(shù) 要更高效率的強(qiáng)化?是一種効率化工程,是這樣嗎?
「藤丸」
「 ……ふむ」
……嗯。
「 正解だ。流石だな、ウィルヘルム君」
正確答案。真不愧是威廉同學(xué)。
「 お、お譽(yù)め頂いて光栄です!」
能得到您的稱贊是我的榮幸
「 拝獻(xiàn)魔術(shù)の応用につ……あっ、そろそろ次の授業(yè)にいかないと…… 立香先生、お時(shí)間を割いて頂き有難うございました。僕はこれで根源への探究者たる魔術(shù)師は、かくあらねばならない?!?/p>
拜獻(xiàn)魔術(shù)的應(yīng)用……啊,再不走來(lái)不及下堂課了……老師,謝謝您能抽出時(shí)間給我。這就是我們探求根源的魔術(shù)師必須做的。
「私のほうも、彼に知識(shí)で負(fù)けないよう、精進(jìn)しておかなければ?!?/p>
我也為了不輸給他的知識(shí)而不努力。
「立ち去るウィルヘルムの背を見(jiàn)送りながら、私は微笑んだ?!?/p>
我一邊看著離去的威廉的背影,一邊微笑著
「蒼銀館學(xué)園?校舎?!?/p>
「7月3日。晝」
「蒼銀館學(xué)園?校舎?!?/p>
「はい。
いいえ」
「想願(yuàn)の晶石についての説明は必要ですか?」
是否需要的愿望晶石的說(shuō)明?
寄宿著愿望的石頭
儲(chǔ)存的石頭在游戲內(nèi)商店可以使用
愿望晶石的入手方法:
①戰(zhàn)斗勝利報(bào)酬
②:「貨物(硬幣)」密封效果獲得
③:羈絆交流或Extra交流活動(dòng)
④:地圖的NPC們的對(duì)話(一天一次)
「藤丸」
「 教員室に行こう」
去教員室吧。
「フランシーヌ」弗朗西納(Francine)
「 フランシーヌは見(jiàn)ましたわ!」
我看到了弗朗西納(Francine)!
「藤丸」
「 ……何を見(jiàn)たんだ?」
……你在看什么?
「フランシーヌ」
「 勿論、ブリュンヒルデお姉さまをですわ!」
不用說(shuō)當(dāng)然是布倫希爾德姐姐了!
「藤丸」
「 ああ、うん。そうだろうと思っていた?!【舷鄩浃铯椁氦坤省ⅴ榨楗螗珐`ヌ君」
啊,嗯。我也是這樣想的。你還是老樣子,弗朗西納同學(xué)。
「フランシーヌ」
「 勿論ですわ! フランシーヌのお姉さまへの想いが変わることなどありませんもの!」
當(dāng)然啦!我對(duì)姐姐的思念是不會(huì)改變的。
「 ……ふむ、何を見(jiàn)たんだ?」
嗯,你還看到了什么?
「 そうでしたわ。先生も皆のように、 お姉さまの事を冷たい人だなんてお思いでしょうが……」
原來(lái)如此。老師也像大家一樣以為姐姐是冷酷的人……
「藤丸」
「 いや、別にそんなこと思っていないが……」
不,我并沒(méi)有這么想……
「フランシーヌ」
「 これですわ!」
就是這個(gè)!
「藤丸」
「 ……クラス日誌?」
……日志本?
「フランシーヌ」
「 ええ!こちらをご覧くださいませ!」
誒!請(qǐng)看看這個(gè)地方!
「藤丸」
「 ああ、それなら私も見(jiàn)た。他の生徒のコメントに対する、 匿名の、相當(dāng)數(shù)のアドバイス。彼女だったのか」
啊,那樣的話我就看了。匿名對(duì)于其他學(xué)生的評(píng)論提出相當(dāng)數(shù)量的建議。原來(lái)是她嗎
「フランシーヌ」
「 ええ!お姉さまがこれを書いているところを、 フランシーヌは見(jiàn)ましたの!」
誒!姐姐在寫這個(gè)的時(shí)候,我正好看到了!
「 私も極力生徒の問(wèn)い、悩みには答えるようにしているが……」
我也盡力回答學(xué)生的問(wèn)題,回答他們的煩惱……
「 全てをフォロー出來(lái)ているのかと聞かれれば自信が無(wú)いからな?!≈盲皮い毪琛?/p>
因?yàn)槿绻粏?wèn)到是否能夠回答出所有的事情,那么我可就沒(méi)有自信了。這個(gè)幫了我大忙了。
「フランシーヌ」
「 ……ところで、先生?」
……話說(shuō)回來(lái),老師?
「藤丸」
「 何だ?」
什么事情
「 先生であるならば、筆跡でお姉さまだと気づくべきでは?」
如果是老師的話,應(yīng)該注意到筆跡是姐姐的了吧?
「 いや、それは……匿名を暴くのは野暮かと思ってだな……」
不,那個(gè)……
我想揭穿匿名是不可能的
「 …………」
「想願(yuàn)の晶石3個(gè)を手に入れた?!?/p>
獲得3個(gè)愿望晶石
「フランシーヌ」
「 先生に先越されちゃいましたわ……」
「気弱な講師」
「 この時(shí)期は何というか、 學(xué)園全體がピリピリと張りつめているようで……」
「気弱な講師」
「 何だか私も緊張してしまうよ」
「想願(yuàn)の晶石1個(gè)を手に入れた。」
「7月3日。晝」
「今日一日の講義をすべて終え、私は職員室の機(jī)にかじりついていた。」
今天一天的課都結(jié)束了,我坐在辦公室的書桌上
「赤ペンを走らせる。」
紅筆正在走動(dòng)著。
「――正直、とてつもなく眠い?!?/p>
——老實(shí)說(shuō),我非常想睡覺(jué)。
「理由は、連日の悪夢(mèng)……以外にもある?!?/p>
理由是,連日的噩夢(mèng)……除此之外還有
「目前に積み上げられた、高さ1メートルはあろうかという山積みの紙……」
堆積如山足有一米高的紙……
「今日実施した試験の答案のチェックが一向に終わらない?!?/p>
今天考試的答卷還沒(méi)有批完。
「これが小論文などの筆記が中心であればもう少し目も冴えるのだが、決まりきった採(cǎi)點(diǎn)作業(yè)は、ものの十?dāng)?shù)分で脳に退屈を訴えさせ、あくびを促す?!?/p>
如果這篇筆記以小論文等為中心,就會(huì)更加明顯,但固定的評(píng)分工作,會(huì)讓大腦在十幾分鐘的時(shí)間里讓大腦感到無(wú)聊,并促進(jìn)打哈欠
「アルバイトに採(cǎi)點(diǎn)させようにも、校の規(guī)則がそれを許さない?!?/p>
學(xué)校的規(guī)章制度也不允許在打工時(shí)批改。
「講師を辭めたいとは一切感じないが、こればかりは唯一気鬱になる?!?/p>
并不是想辭去講師一職,只是這唯一的郁悶。
「ブリュンヒルデ」
「 失禮します」
打擾了。
「凜とした透き通るような聲がした?!?/p>
這凜冽的透澈聲音
「決して大きな聲ではない。だがハッキリ『自分はここにいる』と主張する聲?!?/p>
絕對(duì)不是聲音大。但是如同發(fā)出了“自己在這里”的聲音。
「かるく手を上げれば笑みが返ってくる?!?/p>
輕輕一太頭,露出笑容。
「ブリュンヒルデ」
「 失禮します、今日のクラス日誌です」
失禮了,這是今天班里的日志。
「藤丸」
「 うん、ありがとう。ご苦労だった」
恩,謝謝。辛苦了。
「成績(jī)優(yōu)秀、容姿端麗、品行方正の生徒會(huì)長(zhǎng)?!?/p>
成績(jī)優(yōu)秀,容貌端麗,品行端正的學(xué)生會(huì)長(zhǎng)
「まるで物語(yǔ)に出て來(lái)るような完璧さをもった彼女は――」
她簡(jiǎn)直就像故事里非常完美的人
「その名もまた隙がない?!?/p>
名副其實(shí)。
「ブリュンヒルデ?!共紓愊柕?。
「北歐神話のワルキューレ戦乙女の名は、彼女にこそふさわしいだろう?!?/p>
北歐神話中的瓦爾基里(Valkyrie)女武神的名字,對(duì)她來(lái)說(shuō)真是合適
「ちなみに、彼女は私が受け持つクラスの生徒でもある。」
順便說(shuō)一下,她也是我所負(fù)責(zé)的班級(jí)的學(xué)生
「ブリュンヒルデ」
「 先生……お仕事、お忙しいのですか?」
老師……您的工作很忙嗎?
「藤丸」
「 ああ、見(jiàn)てのとおり――」
啊,正如你所見(jiàn)——
「――思い出す?!?/p>
——我想起了
「私の機(jī)にある山が何なのかを。か、考えたくなかった……」
我的桌子上那堆山。啊,不想考慮……
「ブリュンヒルデ」
「 どうしたのですか?」
怎么了?
「藤丸」
「 ……いや、すまない、これは定期試験の答案でね?!∷麑W(xué)年とはいえ、生徒に見(jiàn)せるというのは、ちょっといただけないんだ」
……不,抱歉,這是定期考試的答案。雖說(shuō)是其他學(xué)年的,但給學(xué)生看到確實(shí)是不太好
「ああ、と納得してブリュンヒルデは頷く?!?/p>
啊,布倫希爾德同意地點(diǎn)了點(diǎn)頭
「ブリュンヒルデ」
「 何かお手伝いが出來(lái)れば、と思ったのですが……」
我想要是能幫忙的話……
「藤丸」
「 ありがとう。その言葉だけで十分」
謝謝。光是這句話就足夠了
「しかし、彼女の表情はこちらが申し訳なるほどしょげている。」
但是,她的表情卻顯得非常抱歉
「――弱ったな……さて、どうすべきか?!?/p>
——場(chǎng)面很尷尬……那么,應(yīng)該怎么做呢。
「藤丸」
「 そうだな、それじゃあ…… 一つだけ、頼まれてくれないか?」
那個(gè),那么……你能不能幫我一個(gè)忙?
「そう言って私が取りだしたのは夏季休暇の意識(shí)調(diào)査。」
我說(shuō)的是暑假的意識(shí)調(diào)查。
「生徒が書いた無(wú)記名アンケートの束だ?!?/p>
這是學(xué)生寫的匿名問(wèn)卷。
「藤丸」
「 期末考査前にやってもらったのを覚えているかな?!gはうちのクラスの分がまだ終わってないんだが……」
你還記得在期末考試之前做過(guò)的嗎。其實(shí)我們班的課程還沒(méi)完成。
「パッ、と?!?/p>
謝、謝
「きっと生徒の誰(shuí)もが知らないような、あどけない少女の笑顔だった?!?/p>
她的笑容是學(xué)生們都不知道的天真少女的笑容
近寄りがたい「あの」氷の生徒會(huì)長(zhǎng)とは思えないほど……
難以接近的“那個(gè)”如冰般的學(xué)生會(huì)長(zhǎng)
「可愛(ài)らしい微笑みである?!?/p>
真是一個(gè)可愛(ài)的微笑
「思わず私のほうもつられて、笑みをうかべてしまった?!?/p>
我不禁不由自主地笑了起來(lái)
「藤丸」
「 よし……それじゃあ、この裏紙を使って集計(jì)してくれ」
好……那么,請(qǐng)用這里面的紙統(tǒng)計(jì)一下。
「私もテスト答案を手に立ち上がる?!?/p>
我也拿起試卷答案。
「 どうせだし、視聴覚室へ行こう。 すこし気分転換がしたくってね」
就這樣,去電教室吧。稍微轉(zhuǎn)換一下心情。
「藤丸」
「 ……うん、いやな?!”疽簸蜓预à?、かなり眠かったんだ」
……嗯,討厭。說(shuō)實(shí)話,我現(xiàn)在很困
「ブリュンヒルデ」
「 まぁ……」
那個(gè)……
「藤丸」
「 けどまあ、話し相手がいれば多少はそれも紛れる…… すまないな、眠気覚ましのダシにしてしまって」
不過(guò),如果能多少說(shuō)話的話,那么情況也就會(huì)有所不同了……對(duì)不起,我實(shí)在是太困了
「 構(gòu)いません」
沒(méi)關(guān)系。
「実のところ、彼女とこうして何かの作業(yè)を一緒にする、というのは今日に始まった話ではない。」
實(shí)際上,并不是從今天開(kāi)始才和她一起工作。
「生徒會(huì)に所屬する彼女とは何かと話をすることも多く、また、誰(shuí)もが彼女の在り方を認(rèn)めているからこそ、言い咎められることもない?!?/p>
和她所屬于學(xué)生會(huì)的她有很多話要說(shuō),而且誰(shuí)都承認(rèn)她的存在,也沒(méi)有什么不對(duì)的地方。
「いわば自分と彼女のちょっとした?jī)?nèi)緒ごとみたいなものだ?!?/p>
可以說(shuō)是自己和她稍微有點(diǎn)秘密。
「ブリュンヒルデ」
「 アンケートの集計(jì)、終わりました」
調(diào)查問(wèn)卷的統(tǒng)計(jì)結(jié)束了
「藤丸」
「 ……早いな」
……好快。
「ブリュンヒルデ」
「 ええ、ええ。こういうのは生徒會(huì)の仕事でも慣れていますから」
嗯,嗯。因?yàn)樵趯W(xué)生會(huì)的工作中也很熟悉
「それもそうか……」
這也是……
「彼女のまとめたアンケートの束を受けとり、頷いた?!?/p>
她把總結(jié)了的問(wèn)卷放整齊,點(diǎn)了點(diǎn)頭
「藤丸」
「 頼める仕事はこれくらい、だな。本當(dāng)に助かった。ありがとう」
能拜托的工作就這么多了。真的幫了大忙。謝謝
「 まだ、お仕事があるんですね……」
那個(gè),還有其他的工作嗎……
「 殘念ながらな。そして君に頼めるような仕事はもうなさそうだ」
很遺憾,好像已經(jīng)沒(méi)有什么工作可以拜托你了
「おかしな話だが、そう告げるとなぜだか彼女はどこか寂しげな表情を見(jiàn)せる。」
這是很奇怪的事情,但直覺(jué)在問(wèn)我為什么她會(huì)露出一副寂寞的表情。
「獻(xiàn)身的、というには彼女の心遣いは少々過(guò)ぎたものがある?!?/p>
事實(shí)上她的關(guān)心有些過(guò)多了
「こうして斷るのは、まるでいじめているような罪悪感さえ覚えてしまう。」
單這樣拒絕,甚至?xí)屓擞蟹N在欺負(fù)她的罪惡感。
「ブリュンヒルデ」
「 先生、それでしたらこちらを」
老師,請(qǐng)到這里來(lái)
「彼女がどこからか取りだした小さな水筒が機(jī)に置かれる。」
她從哪里拿起的小水壺放在桌子上。
「藤丸」
「 ? ――これはいったい?」
?——這是什么?
「 自家製のはちみつドリンクです。最近お疲れのようですし、 疲労回復(fù)になればと……おもい、まし、て……」
這是自己家的蜂蜜飲料。最近看您好像很累,需要恢復(fù)體力……所以,我,很想……
「どこか気恥ずかしそうに、彼女の言葉が尻すぼみになっていく?!?/p>
不知什么地方不好意思,她的話變得支支吾吾。
「ふむ、とため息をつき、水筒に口をつけてみた。」
嗯,我吹了口氣,喝了口水壺里的湯。
「 ――悪く、ないな」
——不錯(cuò)
「いや、悪くないどころか、かなり美味しい。」
不是,不僅不錯(cuò),而且非常好喝。
「ワンタッチで開(kāi)いた水筒の中身は冷たくて、舌を滑る甘露みたいだった。」
一開(kāi)始接觸到打開(kāi)的水壺里的東西很涼,就像很滑舌的甘露。
「喉からじんわりと広がる暖かさは、たしかに一口で疲労が和らいでいく?!?/p>
從喉嚨里傳來(lái)的溫暖,的確是有一種緩解疲勞的感覺(jué)。
「ブリュンヒルデ」
「 お口に合いましたか?」
合您的口味嗎?
「藤丸」
「 ……あっ!す、すまない?!∽钺幛蓼秋嫟螭扦筏蓼盲俊?!」
……啊!對(duì)不起,我一直都喝到最后了……
「飲むたびに疲れが取れていくようだったから、つい……!」
每次喝的時(shí)候都會(huì)減少一點(diǎn)疲勞感,所以……
「これでは彼女の分がまるでない。」
這樣就完全沒(méi)有她的份了。
「 大丈夫です。作り置きがありますから?!·饯?、よろしければ、明日も持ってきますけれど」
沒(méi)關(guān)系的。因?yàn)檫€有制作的地方。如果可以的話,明天也會(huì)帶來(lái)的。
「 む……申し出はありがたいが、良いのだろうか?」
嗯……
雖然提議很好,但是這樣真的
好嗎?
「ブリュンヒルデ」
「 気兼ねせずとも大丈夫です?!·饯欷扦?、また明日もってきますね」
不用擔(dān)心也沒(méi)關(guān)系。那么,明天還會(huì)再帶來(lái)的。
彼女は「失禮します」と言い殘して視聴覚室から退室していった。
她說(shuō)著“失禮了”,就從電教室離開(kāi)了。
「藤丸」
「 ……さてと、頑張るとしよう」
……那么,就繼續(xù)努力吧。
「窓の外を見(jiàn)れば、まだ夕方と呼ぶには空は明るく、」
從窗外看,天還很亮,只能稱得上是傍晚。
「しかし時(shí)計(jì)の針は確かに夜の帳を下ろそうとしていた?!?/p>
可是時(shí)鐘的指針的確是指的是晚上。
「夜」
「住宅地。」
「決定。キャンセル?!?/p>
「7月3日。夜」
「序章。始動(dòng)。家に帰るとしよう。?!?/p>
「住宅地?!?/p>
「7月3日。夜」
「夜」
「7月4日。朝」
「藤丸」
「 いってきます」
我出門了
「ライコウ」
「 いってらっしゃい、あなた」
親愛(ài)的,路上小心。
「ヒラヤス通り?!?/p>
「7月4日。朝」
「ヒラヤス通り。」
「決定。
キャンセル」
「街へ出かけますか?(時(shí)間経過(guò)あり)」
「決定。
キャンセル」
「7月4日。朝」
「學(xué)園。」
「決定。キャンセル。」
「7月4日。朝」
「序章。始動(dòng)。蒼銀館學(xué)園へ向かうとしよう。?!?/p>
「7月4日。朝」
「理由はわかっている?!?/p>
理由我很清楚
「今朝も見(jiàn)たあの夢(mèng)、少年、竜、女、戦場(chǎng)――そして『死』?!?/p>
今天早上又看到的那個(gè)夢(mèng),少年,龍,女人,戰(zhàn)場(chǎng)——還有“死亡”。
「夢(mèng)をパソコンで喩える科學(xué)者は多い?!?/p>
用電腦來(lái)比喻夢(mèng)景的科學(xué)家很多。
「曰く、それはデフラグ機(jī)能だと?!?/p>
說(shuō)這是去記憶碎片整理的機(jī)能。
「脳というハードディスクにしまいこんだ、記憶と記録の整理整頓?!?/p>
把大腦比作硬盤,整理記憶和記錄
「あるいは書庫(kù)のラベルの貼り直しだと主張する者もいるが?!?/p>
也有把夢(mèng)比作將書庫(kù)中的標(biāo)簽重新貼的主張者。
「私は魔術(shù)の世界に生きる人間だが、科學(xué)を否定しないし、卑下もしない?!?/p>
我是生活在魔術(shù)世界里的人,盡管我不否定科學(xué),也不會(huì)去貶低。
「現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)が魔術(shù)を凌駕する部分も少なくはないし……」
現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)超過(guò)魔術(shù)的部分也不在少數(shù)……
「それは人類が築き上げた叡智だろう。」
畢竟這也是人類建立起來(lái)的智慧吧。
「一方で、科學(xué)ではたどり著けない彼方に、魔術(shù)ならば手を掛けられるということも十二分に承知している?!?/p>
另一方面,在科學(xué)上無(wú)法到達(dá)的彼岸,但是如果是魔術(shù)的話就可以知道十二分的事情。
「……ここしばらく続くあの夢(mèng)を、脳機(jī)能の一つとして片付けるつもりはない。」
……我不打算把最近一段時(shí)間的那個(gè)夢(mèng)想作為大腦機(jī)能的一部分來(lái)解釋。
「夢(mèng)占いは古來(lái)からの黒魔術(shù)のお家蕓だ?!?/p>
占卜夢(mèng)是自古以來(lái)就是黑魔術(shù)家傳的技藝。
「夢(mèng)は時(shí)に予兆、すなわち未來(lái)予知や予測(cè)にあたる?!?/p>
夢(mèng)想有時(shí)會(huì)成為前兆,也就是預(yù)測(cè)未來(lái)。
「特に我々のような魔術(shù)師の見(jiàn)る夢(mèng)は……」
特別是像我們這樣的魔術(shù)師所做的夢(mèng)……
「世間一般で語(yǔ)られる物とは根底から異なる。」
歸根結(jié)底和一般人所說(shuō)的東西是不一樣的。
「 ――なら、私がああして戦場(chǎng)に趣くことが……ありえる……?」
……那么,我就將會(huì)在戰(zhàn)場(chǎng)上變得更有興趣……?
「言葉にしてみて、その現(xiàn)実感のなさに苦笑いをした?!?/p>
試著說(shuō)了一下,對(duì)那種現(xiàn)實(shí)的感覺(jué)苦笑了一下。
「自分は地方都市で魔術(shù)を教える、一介の教師にすぎない?!?/p>
我只是在地方城市教魔術(shù)的區(qū)區(qū)一個(gè)教師罷了。
「その自分が、血なまぐさい鉄火場(chǎng)に巻き込まれると?」
自己被卷入了血腥的槍戰(zhàn)中?
「ばかな。そんなことはありえない?!?/p>
是嗎?不會(huì)有那種事的。
「ありえないはずだ……?!?/p>
不可能的……
「なのに……」
可是……
「なのにあの夢(mèng)は、どこか生々しい手觸りを伴っている?!?/p>
盡管如此,那個(gè)夢(mèng)境卻又有在哪里的活生生的真實(shí)感感。
「それだけはどうしても否定しようのない事実だった?!?/p>
這是絕對(duì)不可能否定的事實(shí)。
「車內(nèi)の空調(diào)は効いているはずなのに、滲んだ汗が袖を濡らしていく?!?/p>
車內(nèi)的空調(diào)應(yīng)該是有效的,但是滲出的汗水濕透了袖子。
「――これ以上はよそう?!?/p>
——就到此為止吧。
「きっと過(guò)去に読んだ魔術(shù)文獻(xiàn)が、ああした悪夢(mèng)を見(jiàn)させているだけだ?!?/p>
一定是在過(guò)去讀過(guò)的魔術(shù)文獻(xiàn)中,才讓我做了那樣的噩夢(mèng)。
「ただそれだけだ?!?/p>
只是這樣而已。
「無(wú)理に否定していることを自覚しながら、青色にかわった信號(hào)をみて、私はアクセルを軽く踏みつけた?!?/p>
我意識(shí)到自己在極力否認(rèn)自己的情況,看到了綠燈,我輕輕踩了一下油門。
「そして――ふと覗いた車のルームミラーに?!?/p>
然后——突然間瞥到的車?yán)锏溺R子里。
「……どこか微かに興奮したように?!?/p>
……好像是有點(diǎn)興奮。
「あろうことか唇を曲げて、自分は笑みをつくっていたらしかった。」
也許是這樣,我的嘴唇在彎曲,自己確實(shí)在微笑著。
「學(xué)園に殘った生徒はもうかなり少ない?!?/p>
留在學(xué)校的學(xué)生已經(jīng)很少了。
「蒼銀館の生徒」
「 先生さよならー」
老師再見(jiàn)。
「藤丸」
「 さよなら。気をつけて帰りなさい」
再見(jiàn),回去的時(shí)候小心點(diǎn)。
「學(xué)校全體の見(jiàn)回りが終わり……」
整個(gè)學(xué)校的巡查都結(jié)束了……
「最後に生徒會(huì)室の近くを通れば――まだ明かりがついていた。」
最后在學(xué)生會(huì)室的附近走過(guò)去——還亮著燈。
「殘る人影は一つ――」
剩下的人影也只有一個(gè)——
「苦笑しながら、ノックもせずに入室した。」
我苦笑著,也不敲門就走進(jìn)了房間。
「藤丸」
「 まだ仕事が殘ってるのかい、ブリュンヒルデ君」
還有工作要繼續(xù)嗎,布倫希爾德同學(xué)。
「ブリュンヒルデ」
「 あ……先生」
啊……老師。
「藤丸」
「 もう學(xué)園內(nèi)の見(jiàn)回りは終わってしまったよ?!·蓼揽栅厦鳏毪い长煲陨悉尉託垽辘蠁?wèn)題になってしまうな」
已經(jīng)結(jié)束了學(xué)園內(nèi)的巡查了。雖然天空還很亮,但留下的話還是會(huì)有問(wèn)題。
「生徒會(huì)長(zhǎng)である少女は、諌める私の言葉でわずかに表情を曇らせる?!?/p>
作為學(xué)生會(huì)長(zhǎng)的少女,因?yàn)槲业陌l(fā)言而面帶愁容。
「いつもとは違うその反応に、思わずハッとした?!?/p>
這次與往常不同的反應(yīng)讓我不由自主地感到吃驚。
「藤丸」
「 ――何か、あったのか?」
——有什么事嗎?
「ブリュンヒルデ」
「 それが……」
那個(gè)……
「藤丸」
「 忘れ物か、探し物、か?あるいは他に何か……」
有落下的東西,或是在找東西,還是有其他的事情……
「ブリュンヒルデ」
「 あ……いえ……」
啊……不……
「ブリュンヒルデ」
「 やっぱり……明日にします」
果然還是……明天見(jiàn)。
「言いながらキョロキョロと視線を彷徨わせる様子からすれば……」
邊說(shuō)邊四處張望躲開(kāi)我的視線樣子……
「どうやら、探しものらしい。やや胸をなでおろす?!?/p>
好像是在找東西,但我有點(diǎn)不放心。
「時(shí)計(jì)をちらりと見(jiàn)る。」
看了一下手表。
「藤丸」
「 ――大事な物なんだろ?10分だけ、な」
——是重要的東西吧?已經(jīng) 10分鐘了。
「ブリュンヒルデ」
「 そんな、先生にご迷惑を……」
是這樣,給老師添麻煩了……
「 気にするな。ただし下校時(shí)刻ギリギリまでだからな」
你不要介意,不過(guò)我已經(jīng)到了下班的時(shí)間了。
「 すみません」
對(duì)不起。
「と答えるも、彼女はどこか腑に落ちない反応を見(jiàn)せる。」
回答這個(gè)問(wèn)題的時(shí)候,她的反應(yīng)有些不太好。
「見(jiàn)つからないと困るけれど、見(jiàn)つかっても困る……ような?」
如果找不到的話會(huì)很困擾,但是被發(fā)現(xiàn)也會(huì)很困擾……
「はて、そんなものが彼女にあるのだろうか?」
恩?還有這樣的東西在她身上嗎?
「あちこちを探し始めて――數(shù)分後?!?/p>
開(kāi)始四處尋找——幾分鐘后。
「藤丸」
「 なあブリュンヒルデ君、もしかして、これじゃないか?」
喂,布魯希爾德同學(xué),難道是這個(gè)嗎?
「ブリュンヒルデ」
「 えっ???」
誒? ?
「呆気ない?!?/p>
我很吃驚。
「生徒會(huì)室の大機(jī)の下?!?/p>
在學(xué)生會(huì)議室的大桌子下面。
「網(wǎng)棚に置かれた文庫(kù)本だった?!?/p>
那是放在行李架上的袖珍叢書。
「ブリュンヒルデ」
「 先生、どうして、これだと?」
老師,你是怎么,找到的?
「藤丸」
「 栞だよ。その栞を本に挾んでいたのを見(jiàn)かけたことがあって、それでね」
是書簽??吹侥莻€(gè)書簽夾在書里,就這樣了。
「 と……それはともかく、一體何の本なんだ?」
……那暫且不說(shuō),到底是什么書呢?
「軽い気持ちでぱらぱらとページをめくるのと、彼女があわてて制止しようとしたのはほぼ同じタイミングだった。」
輕輕的翻開(kāi)書頁(yè)與她急忙制止的幾乎是同一時(shí)間。
「 こ、これは……!」
啊,這是……!
「それは數(shù)月前に発売された戀愛(ài)小説だった。しかし――」
那是幾個(gè)月前發(fā)售的愛(ài)情小說(shuō)。但是……
「タイトルは『愛(ài)しあなたのうで愛(ài)欲に溺れて』?!?/p>
標(biāo)題是《愛(ài)你的愛(ài)欲沉淪》。
「著者は北歐ハーレクイン界の巨匠?オーディンみちよ氏?!?/p>
作者是北歐演員界巨匠奧丁(Odin Michiyo)先生?
「たしか……學(xué)生が読むには『ちょっと』背伸びをした?jī)?nèi)容だったはずだ?!?/p>
應(yīng)該是……學(xué)生們讀的時(shí)候應(yīng)該是有點(diǎn)‘那種’的內(nèi)容。
「軽く紙面を見(jiàn)ただけでも、アレでコレな描寫が続々と飛びだしてくる?!?/p>
哪怕只是看了一頁(yè)紙,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這樣的描寫也在不斷涌現(xiàn)。
「ブリュンヒルデ」
「 あ、ああ、あ、あああぁぁぁ……」
啊,啊,啊,啊啊啊啊啊啊……
「両手で顔をおさえて、この世の終わりのように崩れ落ちるブリュンヒルデ?!?/p>
布倫希爾德用雙手捂住臉,像世界末日一樣崩潰。
「耳の端まで真っ赤になっていて、ぷるぷると肩を震わせている。」
耳朵都漲紅了,肩膀在顫抖。
「さ、さすがに申し訳ない気持ちになってきた。」
對(duì)了,真的感到抱歉了。
「藤丸」
「 大切にしているようだったからつい中身が気になってしまって…… すまない、デリカシーがなかった……」
我很重視和你的關(guān)系,所以很擔(dān)心里面的內(nèi)容……對(duì)不起,我沒(méi)有注意技巧……
「 先生、酷いです……」
老師,太過(guò)分了……
「藤丸」
「 で、できるかぎり早く、見(jiàn)たことは忘れよう」
現(xiàn)在所能做到,就只有盡快把剛才看到的全部都忘掉吧。
「慰めにもならないことを言って、謝罪に徹する?!?/p>
說(shuō)了那種不可以安慰的話,只能不住的道歉。
「にしてもこの本……內(nèi)容はたしか……」
要說(shuō)這本書……內(nèi)容是……
「かなり濃くてドロドロな戀愛(ài)モノだったはず。」
應(yīng)該算是非常濃重的浪漫愛(ài)情故事。
「……う、うーん。」
……嗯……
「人は見(jiàn)かけによらないんだな……?!?/p>
人類真是不可想象啊……
「藤丸」
「 落ち著いたか?」
冷靜下來(lái)了嗎?
「ブリュンヒルデ」
「 うう……困ってしまいます。しばらく立ち直れません」
嗯……很為難。暫時(shí)還沒(méi)法恢復(fù)。
「藤丸」
「 本當(dāng)にすまなかった……どうお詫びすべきか」
真的對(duì)不起……真不知道該怎么道歉?
「校內(nèi)の最後の見(jiàn)回りは終わった?!?/p>
學(xué)校的最后一遍巡查結(jié)束了。
「が、昇降口まで見(jiàn)送る道すがら、ひたすら私は謝り通しだった?!?/p>
到電梯口為止,我一直都在向她道歉。
「藤丸」
「 そういえば、定期試験の採(cǎi)點(diǎn)が終わってね」
那么,定期考試的評(píng)分就結(jié)束了。
「 君もそうだが、ウィルヘルム君もかなり良い點(diǎn)數(shù)を叩き出していた?!】证椁炭茰狐c(diǎn)近いんじゃないか?」
你也是,威廉同學(xué)也是得了相當(dāng)不錯(cuò)的分?jǐn)?shù),大概是整個(gè)學(xué)科的滿分吧?
「話題を変えようとなにげなく呟いた言葉だったのだが、先程までのなごやかささえ感じていたはずの雰囲気は、一瞬で消え去った?!?/p>
這句話的意思是想改變?cè)掝},雖然說(shuō)的是這樣的話,但剛才的氣氛卻在一瞬間消失了。
「ブリュンヒルデ」
「 そう、ですか」
是,這個(gè)樣子嗎?
「どこか冷ややかな殺気すら漂っているような……」
空氣中彌漫著冷冷的殺氣……
「 嬉しく、ないのか?」
你難道不開(kāi)心嗎。
「 ――先生っ」
——老師。
「ずっと私の一歩後ろを歩いていたブリュンヒルデが、大きく前に出る?!?/p>
一直走在我后面的布倫希爾德大步的走到了前面。”
「ブリュンヒルデ」
「 ここまでで大丈夫です」
到這里就沒(méi)關(guān)系。
「藤丸」
「 え?あ、ああ……」
誒?啊,啊啊……
「ブリュンヒルデ」
「 お仕事、溜め込みすぎてはダメですよ」
工作,不要太辛苦了。
「藤丸」
「 ……善処しよう」
……順利解決
「 さようなら」
再見(jiàn)了
「まるで何事もなかったかのように振る舞う彼女の顔には、たしかに笑顔の仮面が貼り付けられているようだった。」
在她臉上看就像是什么事都沒(méi)有發(fā)生過(guò)一樣,她臉上確實(shí)掛著笑容。
「――『彼女らしくない』?!?/p>
——“不像她”
「去っていく彼女の背中に、どこか奇妙な不安を抱かずにはいられなかった?!?/p>
看著她離開(kāi)的背影,心中抱著莫名的不安。
「7月5日。朝」
「藤丸」
「 いってきます」
我出門了
「ライコウ」
「 いってらっしゃい、あなた?!·嗓Δ練荬颏膜堡皮訾堡坤丹い汀?/p>
路上小心,親愛(ài)的。出門要小心啊
「ヒラヤス通り。」
「7月5日。朝」
「ヒラヤス通り。」
「決定。
キャンセル」
「街へ出かけますか?(時(shí)間経過(guò)あり)」
「決定。
キャンセル」
「7月5日。朝」
「學(xué)園。」
「決定。キャンセル。」
「7月5日。朝」
「序章。始動(dòng)。蒼銀館學(xué)園へ向かうとしよう。?!?/p>
「7月5日。朝」
「朝」
「日ごとに夢(mèng)の形が鮮明になっていく。」
每一天,夢(mèng)里的情形漸漸清晰起來(lái)。
「目を覚ましてから夢(mèng)で見(jiàn)た光景はこれまでおぼろげな輪郭だったが……」
醒來(lái)時(shí)夢(mèng)里看到景象卻是一個(gè)模糊的輪廓……
「今朝見(jiàn)たそれはハッキリとわかった。」
而今天早上看到卻很清楚
「特にあの竜などは念寫でもすれば寸分違わず描き出せるだろう?!?/p>
特別是那條龍,只要是使勁想著的話,就能絲毫不差地畫出來(lái)。
「焼け爛れた皮膚の感覚、切り裂かれた肌の痛み?!?/p>
被燒焦的皮膚感覺(jué),撕裂的皮膚的疼痛
「――ファントム?ペイン幻肢痛という言葉がある?!?/p>
——幻覺(jué)?有一種說(shuō)法叫做幻肢痛。
「事故などで失った體の部位が、不意に痛みだすという意味の言葉だが?!?/p>
這句話的意思是,在事故中失去的身體部位,缺失部分仍然會(huì)出現(xiàn)疼痛癥狀。
「『無(wú)いはずの傷が痛む』という意味では近いのかもしれない?!?/p>
和“不存在的傷口很疼”的意思非常接近
「體感していないはずの……」
身體應(yīng)該是沒(méi)有感覺(jué)的……
「夢(mèng)で見(jiàn)たあらゆる痛みが、嘆きが、悲しみが実感として湧き上がる?!?/p>
在夢(mèng)里看到的所有痛苦,嘆息,悲傷的實(shí)感涌上了我的心頭。
「抉られた臓腑の色、鼻孔を刺す焼けた肉の臭い、耳に屆く砕かれた骨の軋み。」
被剜出的臟腑的顏色,刺入鼻孔的烤肉臭味,被聽(tīng)到的碎骨的磨擦。
「悪夢(mèng)の中で見(jiàn)聞きしたあらゆる痛みとそれに付隨する感覚が、蘇る?!?/p>
在噩夢(mèng)中聽(tīng)到的所有疼痛及其伴隨它而來(lái)的感覺(jué)就會(huì)復(fù)蘇。
「死地への道を間違いなく私のあらゆる感覚器が予知しているのではないか。ありえない話ではない?!?/p>
我的所有感官都能預(yù)知到通向死亡的道路,這不是不可能的事。
「藤丸」
「 あっ、しまった……?。 ?/p>
啊,糟糕了……
「私としたことが、忘れ物に気がついた?!?/p>
我意識(shí)到已經(jīng)忘記了的事情。
「數(shù)週間前に學(xué)園で行われた定期試験、その作成資料として図書館で借りた本を、家に忘れてきてしまった。」
幾個(gè)星期前在學(xué)校舉行的定期考試,把圖書館借來(lái)的書忘在家里了。
「返卻期限は……確か今日までだ。」
還書期限……的確是到今天為止。
「返卻遅れのペナルティはたいしたものではないが……」
盡管晚還數(shù)的處罰并不是什么大不了的事……
「図書館の司書を務(wù)めるラーマは、プライベートでも親交のある友人だ。」
在圖書館擔(dān)任圖書管理員的羅摩(Rama),是我私交很好的朋友。
「彼との友情に、たとえ些細(xì)なモノであろうと傷をつけたくない?!?/p>
即使是與他一絲一毫的友情也不想傷害到。
「今朝がた、ライコウから深夜の外出は控えてほしいと請(qǐng)われたばかりだが、まあ、そう時(shí)間がかかるものでもなし。」
今天早上,我剛從Raikou那里接受了一份要求,讓我不要在深夜里出門,不過(guò),已經(jīng)沒(méi)有什么時(shí)間了。
「今日のところは許してもらおう?! ?/p>
今天就請(qǐng)?jiān)徫野伞?/p>
「授業(yè)が終わり次第、一度家に帰宅し、図書館に本を返卻することとしよう?!?/p>
下課后,就先回家一趟,然后把書還給圖書館。
「晝」
「晝休みは校內(nèi)のどこもかしこも騒がしい?!?/p>
在學(xué)校里的午休到處都是吵鬧的聲音。
「この時(shí)間帯の學(xué)園は生徒たちの活気であふれかえる。」
這個(gè)時(shí)間段的校園充滿了學(xué)生們的活力。
「食事におしゃべり。週末の遊びの約束。色戀。都市伝説――」
吃飯聊天。周末的游玩約定。戀愛(ài)。都市傳說(shuō)———
「たとえ明日世界が終わるとしても、この在り方は変わらないのだろう。」
就算明天是世界末日的話,這種做法恐怕還是不會(huì)改變的吧。
「だからこそ、彼女の存在はこの學(xué)園でも思わずハッとさせられる。」
正因?yàn)槿绱?,她的存在在這個(gè)學(xué)園里也不禁令人吃驚。
「ブリュンヒルデは誰(shuí)も伴わず、ただ一人構(gòu)內(nèi)を歩いていた。」
沒(méi)有人陪伴布倫希爾德,她只是在一個(gè)人的校內(nèi)走著。
「纏う空気は穏やかさと靜謐さ?!?/p>
裹著平靜和靜謐的空氣。
「喧騒のなかで彼女は、『誰(shuí)からも認(rèn)識(shí)されない』歩き方をしていた?!?/p>
在喧囂中,她以“誰(shuí)也不認(rèn)識(shí)”的方式走著。
「路傍の石というわけではない。」
又不是路邊的石頭。
「あたりまえに周囲の生徒と変わらず存在しながら、誰(shuí)からも違和感を受けず、しかし注目されるわけでもない?!?/p>
當(dāng)然,她和周圍的學(xué)生沒(méi)有任何區(qū)別,但誰(shuí)也不會(huì)感到違和感,也不會(huì)受到關(guān)注。
「だからこそ、こうして彼女を見(jiàn)かけるのはひどく珍しく思えた?!?/p>
也正因?yàn)槿绱?,我才覺(jué)得她是非常罕見(jiàn)的。
「藤丸」
「 ブリュンヒルデ君。晝食は済んだのか?」
布倫希爾德同學(xué),你吃過(guò)午飯了嗎?
「ブリュンヒルデ」
「 あ、先生」
啊,老師。
「小さな手提げを手に歩いていたブリュンヒルデの表情に……」
手里拿著小手提包的布倫希爾德的表情……
「どこか小さな違和感を覚えた?!?/p>
不知是哪里出現(xiàn)了小小的違和感。
「――『彼女らしく』ない?!?/p>
——那種“不像她”的感覺(jué)。
「……昨日の放課後のこともある?!?/p>
……還有昨天放學(xué)后的事也有。
「できるかぎり、話題と言葉を選ぶべきだと直感した?!?/p>
盡可能地,我覺(jué)得應(yīng)該盡量選擇話題和語(yǔ)言。
「藤丸」
「 ――こないだのアンケート。本當(dāng)に助かったよ」
——前幾天的調(diào)查問(wèn)卷的事,真是幫了我大忙。
「 お禮を言い忘れていた…… 今更言うのもどうかとは思うんだが、ありがとう」
我忘記道謝了……雖然現(xiàn)在還想不出說(shuō)什么,但是還是謝謝了。
「ブリュンヒルデ」
「 お手伝いできてよかったです」
能幫助到您真是太好了
「あたりさわりのない話題選びとしては失敗だったかもしれないが?!?/p>
想要選擇沒(méi)有影響的話題,或許已經(jīng)失敗了。
「今この場(chǎng)ではこれで問(wèn)題ない?!?/p>
盡管現(xiàn)在這里并沒(méi)有問(wèn)題。
「ただ、話していると彼女から、やはり違和感を覚える?!?/p>
只是,說(shuō)著話,還是會(huì)感到她身上的不協(xié)調(diào)。
「會(huì)話のなかからその理由を探ろうとするが、その正體はつかめない?!?/p>
我想在對(duì)話中尋找理由,但實(shí)在是找不到真正的理由。
「ブリュンヒルデ」
「 先生、実は」
老師,實(shí)際上
「藤丸」
「 どうした?」
怎么了?
「會(huì)話のなか、一瞬だけ?!?/p>
在對(duì)話中,一瞬間。
「ブリュンヒルデが真摯な眼差しでこちらの瞳を見(jiàn)つめてきた?!?/p>
布倫希爾德用她真摯的眼神凝視著我的眼睛。
「淡いパープルの瞳?!?/p>
淡紫色的眼睛。
「その中に、私は炎のように揺らぐ物を見(jiàn)た気がした?!?/p>
在那之中,我覺(jué)得看到了如同火焰一樣搖擺不定的東西。
「ブリュンヒルデ」
「 いえ、やはり、なんでも……ないです」
不,果然,沒(méi)什么……
「 ……そろそろお晝休みも終わりですね。 私、次の授業(yè)の準(zhǔn)備をします」
……差不多午休也結(jié)束了。我還需要準(zhǔn)備下一節(jié)課。
「彼女がそそくさと去っていく?!?/p>
然后她就慌慌張張地走了。
「彼女はたしかに、私に何かを言おうとしていた。」
但她的確是想跟我說(shuō)些什么的。
「だが……」
但是……
「果たして、彼女は何を私に告げようとしていたのだろうか。」
她到底想向我告什么呢?
「夜」
「退勤後、私は急ぎ帰宅した?!?/p>
下班后,我就急忙回家了。
「いつもよりも早い帰宅にライコウは目に見(jiàn)えて喜んでいて、今夜はご馳走ですね、などと言いだす始末だった?!?/p>
比平時(shí)還要早的到家,Rairou很高興地看著我,說(shuō)今晚就吃大餐,請(qǐng)稍稍等一下。
「それはもう、あまりにも可愛(ài)らしくはしゃぐものだから、図書館に本を返しに行かなくてはならない、と……どうしても言いだしづらい?!?/p>
這實(shí)在是太可愛(ài)了,所以必須要把書還給圖書館的事情。……怎么也說(shuō)不出來(lái)。
「うーん。ほ、本當(dāng)はこうして、リビングでライコウとテレビを見(jiàn)ている場(chǎng)合じゃないのだが……!」
嗯……其實(shí)現(xiàn)在不是在客廳看電視的時(shí)候……!
「しかし……腕をガッシリと摑まれて、彼女が肩に頭を預(yù)けるこの狀況……」
但是……手腕被她抓住了,她把頭靠在我的肩膀上的狀況……
「もしもこのシチュエーションを強(qiáng)引に振り払えば、きっとライコウは、よよよ、おいおい……とそれはもう手がつけられないくらいに泣き濡れるだろう。」
如果你在這種情景下把她強(qiáng)行地甩開(kāi),她一定會(huì)哭出來(lái)……就像連自己手都控制不了的程度哭了吧。
「そうなったら――もうおしまいである?!?/p>
那樣的話——就已經(jīng)完蛋了。
「ひとたび感情のメーターが振り切れてしまえば、彼女が何者の手にも止められないことは、誰(shuí)より自分が一番理解している?!?/p>
如果你的感情變化一旦被發(fā)現(xiàn),可以想象的是她是誰(shuí)也無(wú)法阻止的。
「おかげで……ライコウとの會(huì)話も上の空?!?/p>
幸運(yùn)的是……Raikou的對(duì)話也心不在焉
「報(bào)道される金字塔都市の連続傷害事件についても、どうにもいまいち頭に入ってこない?!?/p>
對(duì)于被報(bào)道的金字塔城市的連續(xù)傷害事件,我也不太清楚。
「ニュース」新聞(News)
「 ――番組での取材で、複數(shù)の被害者が襲撃される直前にまるで別人のよう になっていた、という証言を得ております」
在節(jié)目的采訪中,我們得到了很多受害者的證言,內(nèi)容也和之前遇襲其他人一樣。
「……が、さすがにその発言には耳を吸い寄せられた。」
……但是,他的發(fā)言很吸引人。
「テレビにはモザイク処理をかけられた……」
我們?cè)陔娨暽线M(jìn)行了馬賽克處理……
「恐らく被害者知人の男が映っている?!?/p>
恐怕是被害者熟人的男人
「証言者」
「 アタックされるちょっと前なんスけど、 完全に別人になったみたいっつーか……」
被攻擊前一點(diǎn)時(shí)間里,(受害者)好像完全變成了另一個(gè)人啊……
「 普段はフツーにおとなしい奴だったんスけど、 なんかネジが外れたって言うか」
平時(shí)是一個(gè)很老實(shí)的家伙,但我不知道怎么就好像說(shuō)螺絲脫落了?
「 態(tài)度がデケーっつーか、このアザなんスけど、 3日くらい前とかに突然アイツが毆りかかってきて……」
態(tài)度很不好,就是這個(gè)問(wèn)題。
3天前突然有一個(gè)家伙打了過(guò)來(lái)……
「似たような証言が、それぞれ別の人間から、複數(shù)続いた。」
也有其他相似的證詞,分別來(lái)自不同的人。
「……犠牲者が、襲撃される直前に攻撃的になる?」
……犧牲的人在被襲擊之前是存在攻擊性的嗎?
「加害者の攻撃性が増していた、という話ならばともかく?!?/p>
加害者的攻擊性增加了,這樣的話暫且不談。
「集団で興奮剤かあるいはドラッグでも服用していたとか……」
他們是否是在集體中服用興奮劑或服用藥物的人……
「いや、現(xiàn)実味がないな。」
不,這樣的想法沒(méi)有現(xiàn)實(shí)感。
「ライコウ」
「 ……怖いですね。あなたも気を付けてくださいね?」
……太可怕了。你也要小心啊?
「ライコウがそう言って、私の手を握った?!?/p>
Raikou邊這樣說(shuō)著邊握住了我的手。
「藤丸」
「 ああ、気をつける。 けど……気をつけるのは君もだよ、ライコウ」
啊,小心點(diǎn)。不過(guò)……最要小心點(diǎn)的是你,Raikou。
「 はい。ふふっ、晩御飯の支度をしますね」
是的,我還要做晚飯的準(zhǔn)備。
「優(yōu)しく微笑むと、彼女はキッチンへと消えていった。」
她溫柔地微笑著消失在廚房里了。
「……!これを逃すと次の機(jī)會(huì)はないだろう?!?/p>
……如果放過(guò)這個(gè)去機(jī)會(huì)的話,就沒(méi)有下次的機(jī)會(huì)了吧。
「愛(ài)しい妻に內(nèi)緒でこっそり出かけるなど、良心が痛むことこの上ない……」
瞞著可愛(ài)的妻子悄悄出門等,著實(shí)讓人感到非常心痛……
「……だが。」
……但是……
「かといってラーマとの友情を捨て置くわけにもいかない?!?/p>
我也不能放棄與羅摩的友情。
「彼はけっこう細(xì)かいことにもうるさいのだ。いや、ほんとに。」
他對(duì)瑣碎的事情也很嚴(yán)煩。
不,是真的。
「妻に気づかれないよう、足音をしのばせて、本を抱えて家から出ると、すぐさま車に飛び込んだ?!?/p>
為了不讓妻子發(fā)現(xiàn),躡手躡腳地跑出門,把書抱著跑出家里,就直接跳進(jìn)了車?yán)铩?/p>
「脳裏に浮かぶのは、テーブルに殘した一応の書き置き。」
腦海里浮現(xiàn)的是全在桌子上留下的字條。
「返卻期限の本を返すために、ちょっと図書館に寄ってくる」――
為了歸還即將逾期的書,我去圖書館一下。
「あの言葉で、彼女が納得してくれればいいのだが?!?/p>
那句話,如果她能同意了就好了。