<寬容史>讀書筆記
//#專欄日更挑戰(zhàn)#10
已輸入1062字
?[美] 亨德里克·威廉·房龍
譯者: 逸凡
立信會計出版社
=================================
普羅塔哥拉:人是衡量世界萬物的尺度。
生命之短猶如曇花一現(xiàn),所以不應(yīng)該把寶貴的時間浪費在本來就令人懷疑的神靈的存在上,我們所有的精力應(yīng)該用在使生活更加美好、更加愉快的目的上。
純哲學(xué)色彩的“宗教”只能取悅于極少數(shù)人,這些人幾乎都屬于上層人士,早已經(jīng)飽享能干的希臘教師對其個別授課的特殊待遇。
普通人卻認為這些思想普通草芥,認為大部分古代神話無非是粗俗祖先的幼稚產(chǎn)物。
他們采取了所有知識淺薄的人在這種環(huán)境中會采取的行動:表面上?實際上?
就公共道德而論,這些神靈沒有一個能經(jīng)得起推敲,卻受到人們的廣泛歡迎。
為紀念米思拉斯,他們要在每周的第一天不做任何工作,直到今天,我們?nèi)匀环Q那一天為“星期日”。
基督教是第一個給予普通人以均等機遇的實在的宗教體系。
無緣無故生活節(jié)制、行為檢點,當時在羅馬不受歡迎,還有自命清高。
他們不慌不忙,而總是以一種冰河消融般的遲緩來漸進,在機會到來時大膽抓住。他們不像別的人急于求成而草率行事,繼而忙中出錯,最終落得前功盡棄。
倘若他再活得長一些,他的寬容力和對愚昧的憎恨,也許會把他變成那個時代最專制的人。
//這句看不懂,可能翻譯問題。200131
譯林出版社·張蕾芳:
如果活得再長一點,說不定他那份寬容心和對愚蠢的憎惡會把他變成那個時代最不寬容的人。
//翻譯問題不大,是自己不理解,以下皆是譯林出版社2009 版。200131
剩下的是一群二流公民,靠傳統(tǒng)和一成不變的程序生活。
《圣經(jīng)》:一部所謂的圣卷不過包含了一些零零碎碎未加整理的民族歷史,一些令人懷疑的愛情詩,一些半瘋癲先知表述不清的預(yù)言?
米爾頓:秉著良心自由了解、自由發(fā)言、自由辯論,是最高境界的自由。
作為一個講究實際、討厭浪費精力的人,一個熟悉近五百年歷史的人,來說這些:那段歷史清楚地表明,壓制言論出版自由,沒有絲毫好處。
所以我說,就讓他們講,讓他們寫吧。假如他們言之有理,我們應(yīng)該知道;如果胡說八道,很快會被人遺忘。
干脆沉浸在對自己國民的絕望中,寫《堂吉柯德》罷了。
//很難感同身受.200902
白芝浩(Walter Bagehot):歷史應(yīng)該像倫伯朗的蝕刻畫,生動地描繪經(jīng)過精心挑選、最好最重要的事情,其余的就讓它在陰影中看不見好了。?
##########################
? Survey
????????歷史書寫得很像哲學(xué)書.
? Question
????????無
? Read
????????無
? Recite
????????<堂吉訶德> 訶 he 1聲.? ? 塞萬提斯的絕望
? Review
????????沒有趣味, 但真知灼見有很多.
###################