ChatGPT | 人工智能撰寫庭審文件?律師界驚現(xiàn)假案例丑聞(上)
Lawyer cited 6 fake cases made up by ChatGPT; judge calls it "unprecedented"
律師援引了六個(gè)ChatGPT捏造的虛假案例;法官驚呼“活久見”
Judge weighs punishment for lawyer who didn't bother to verify ChatGPT output.
律師并未認(rèn)真核實(shí)ChatGPT提供的信息,法官將酌情處罰。
Judge weighs "unprecedented circumstance"
法官權(quán)衡“前所未有的情況”
Lawyer Steven Schwartz of the firm Levidow, Levidow, & Oberman is in trouble after admitting he used ChatGPT to help write court filings that cited six nonexistent cases invented by the artificial intelligence tool. The "citations and opinions in question were provided by ChatGPT which also provided its legal source and assured the reliability of its content," he wrote, and he admitted that it is his fault for not confirming the sources provided by ChatGPT.
Levidow,Levidow & Oberman律師事務(wù)所的史蒂文·施瓦茨(Steven Schwartz)律師承認(rèn)使用了ChatGPT來撰寫庭審文件,而這些文件引用的案例中有六個(gè)是ChatGPT胡謅的,這給他帶來了巨大的麻煩。他寫道,“這些引用和觀點(diǎn)是由ChatGPT提供的。ChatGPT不僅提供了其法律來源,還保證這些內(nèi)容是可靠的",他也承認(rèn)沒有核實(shí)ChatGPT提供的來源是他的失誤。
Federal Judge Kevin Castel is considering punishments for Schwartz and his associates. "The Court is presented with an unprecedented circumstance," Castel wrote in a previous order on May 4. "A submission filed by plaintiff's counsel in opposition to a motion to dismiss is replete with citations to non-existent cases... Six of the submitted cases appear to be bogus judicial decisions with bogus quotes and bogus internal citations."
聯(lián)邦法官凱文·卡斯特爾(Kevin Castel)正在考慮對施瓦茨及其同事進(jìn)行懲罰??ㄋ固貭栐?月4日的一份命令中寫道:“對于法院而言,目前這種情況是前所未有的。原告律師提交了文件反對駁回動議,但這些文件卻引用了大量不存在的案例......其中有六個(gè)似乎是虛假的司法判決,包含虛假的引證和虛假的內(nèi)部引文?!?/span>
注釋:motion to dismiss:駁回(原告)起訴的申請,指被告以原告沒有陳述一項(xiàng)法律可對之提供救濟(jì)的請求,或該請求在其他方面存在法律上的欠缺為由,申請法院駁回原告的起訴。在開庭審理前,被告往往基于訴狀、傳票送達(dá)、審判地、共同訴訟人等方面存在不足或缺陷為由而提出此種申請。(來源:元照英美法詞典)
The filings included not only names of made-up cases but also a series of exhibits with "excerpts" from the bogus decisions. For example, the fake Varghese v. China Southern Airlines opinion cited several precedents that don't exist.
這些文件不僅包含虛假案例的名稱,還包括一系列“摘錄”自虛假判決的證據(jù)。例如,虛假的Varghese(瓦吉斯)訴中國南方航空公司案的意見書引用了幾個(gè)不存在的先例。
"The bogus 'Varghese' decision contains internal citations and quotes, which, in turn, are nonexistent," Castel wrote. Five other "decisions submitted by plaintiff's counsel contain similar deficiencies and appear to be fake as well," Castel wrote.
卡斯特爾寫道:“虛假的‘瓦吉斯訴中國南方航空公司’一案的判決包含內(nèi)部引文和引證,而這些引文又是不存在的。原告律師提交的其他五個(gè)“判決”存在類似的問題,而且這些判決似乎也是虛假的”。
特別說明:本文僅用于學(xué)術(shù)交流,如有侵權(quán)請后臺聯(lián)系小編刪除。
- END -
轉(zhuǎn)載來源:法譯世界
轉(zhuǎn)載編輯:李倩楠
審核:李瑩 程海東 田貝西 段明貴