廣播劇《魔道祖師》日語版 · 主題曲「この歌に誓おう」羅馬字注音歌詞
羅馬字: 秋月楓
夢であった 會えぬ人よ? yu me de a ta? ? ? ?a e nu hi to yo
在夢中遇見的 是再見不到的人啊
入夢的,帶不走。 初醒的,看不透。
燈りともし あなたを偲ぶ? a ka ri to mo shi? ? ? ?a na ta wo shi no bu
我就著一點燈火? 在心里懷念你
重逢前,臨別后,
撥雪尋春,燒燈續(xù)晝。
闘いの刃に倒れて ta ta ka i no ya i ba ni ta o re te
被紛爭的利刃中傷
此身葬風(fēng)波,還以為相忘舊山河
時の中忘れ去られ to ki no na ka wa su re sa ra re
在時光中被遺忘
你我往生客,誰才是癡狂者。
誰のため 橫笛が響く da re no ta me? ? ?yo ko bu e ga ni bi ku
究竟為誰? 響徹橫笛
百鬼過荒城,第幾次將橫笛吹徹,
何を想って? na ni wo o mo te
你在思念著誰?
而此刻,又何以為歌?
永遠(yuǎn)に続く 魂は孤獨? ?e i en ni tsu zu ku? ? ta ma shi i wa ko do ku
無窮無盡? 孤獨的靈魂啊
是跌碎塵埃的孤魂,在天涯永夜處容身,
一瞬の光のように過ぎて i shun no ni ka ri no yo u ni su gi te
時光彈指而過
聽誰唱世外光陰,洞中朝暮只一瞬。
琴線の糸に 願いをこめよう kinn senn no i to ni? ? ne ga i wo ko me you
在奏響的琴弦中? 揉入心意吧
是生死不羈的歡恨,問琴弦遙祝了幾程
この曲に誓いたい ko no kyo ku ni chi ka i ta i
愿能用這一曲許諾此生
就用這無名一曲諾此生
探す者と 彷徨う者? sa ga su mo no to? ? ?sa ma yo u mo no
追逐尋找的人啊? 迷茫彷徨的人啊
長行的,不停留,
歸來的,飄零久。
白い雲(yún)に 杯を掲げよう shi ro i ku mo ni? ? ?ha i wo a ge you
舉杯一敬浮云吧
臨別前,重逢后,
林泉渡水,白云載酒。
もう一度 命授かれど? mou i chi do? ? i no chi sa zu ka re do
獻(xiàn)舍還魂重返人世
此身赴風(fēng)波,還以為今時不識我,
我を知る者など居ない wa re wo shi ru mo no na do i na i
應(yīng)再無人識我
惆悵人間客,誰才是忘情者。
懐かしい 城に響く音 na tsu ka shi i? ? ?shi ro ni hi bi ku ko e
城中響起的樂音? 多么令人熟悉
清風(fēng)過故城,又一次將橫笛吹徹,
何を想って?na ni wo o mo te
你在思念著誰?
而此刻,又何以為歌?
永遠(yuǎn)に続く 魂は孤獨?e i en ni tsu zu ku? ? ta ma shi i wa ko do ku
永無止盡 孤獨的靈魂啊
是跌碎塵埃的孤魂,在天涯永夜處容身
一瞬の光のように過ぎて??i shun no ni ka ri no yo u ni su gi te
時光彈指而逝
聽誰唱世外光陰,洞中朝暮只一瞬。
琴線の糸に 願いをこめよう??kinn senn no i to ni? ? ne ga i wo ko me you
在奏響的琴弦中 揉入心意吧
是生死不羈的歡恨,問琴弦遙祝了幾程,
この曲に誓いたい??ko no kyo ku ni chi ka i ta i
愿能用這一曲許諾此生
就用這無名一曲諾此生
さまよう者 さがす者 sa ma yo u mo no? ?sa ga su mo no
彷徨的人啊 追尋的人啊
長行的,不停留,
歸來的,飄零久。
杯を 白い雲(yún)に ha i wo? shi ro i ku mo ni
舉杯一敬白云吧
臨別前,重逢后,
林泉渡水,白云載酒。
胸に焼きついた 調(diào)べよ再び mu ne ni ya ki tsu i ta? ?shi ra be yo fu ta ta bi
胸中銘刻的曲子 再次奏響它吧
是風(fēng)云浴血的故人,在天地靜默處啟唇,
一瞬の光のように過ぎて i shun no hi ka ri no yo u ni su gi te?
時光彈指而過
低唱過世外光陰,洞中朝暮只一瞬。
青剣でさえも 斷ち切れない縁? se i ken de sa e mo? ta chi ki re na i en n
哪怕是青釭劍 也斬不斷這份緣啊
是出鞘即斬的霜刃,避不開心頭舊紅塵
あの曲に誓いたい a no kyo ku ni chi ka i ta i
就用那首曲子許諾一生吧
就用這無名一曲諾此生
永遠(yuǎn)に続く 魂は孤獨?e i en ni tsu zu ku? ? ta ma shi i wa ko do ku
永無止盡 孤獨的靈魂啊
是跌碎塵埃的孤魂,在天涯永夜處容身
一瞬の光のように過ぎて??i shun no ni ka ri no yo u ni su gi te
時光彈指而過
聽誰唱世外光陰,洞中朝暮只一瞬
琴線の糸に 願いをこめよう??kinn senn no i to ni? ? ne ga i wo ko me you
將心意揉入琴弦中吧?
是生死不羈的歡恨,問琴弦遙祝了幾程
あの曲が響いてる a no kyo ku ga hi bi i te ru
那首曲子正緩緩流淌
就用這無名一曲諾此生