【卡名雜談】食大食蟻獸蟻

道理我都懂,但這螞蟻為什么這么大
?
在不同的文化交流中,譯者如同橋梁一般溝通彼此。然而,由于不同語言的文化不同,想完美傳達(dá)原文的含義并不容易。在「游戲王」卡牌中,除了效果文本外,卡名的翻譯也至關(guān)重要?!缚s談」系列,嘗試分析「游戲王」卡牌當(dāng)中一些卡名的含義,以及翻譯時可能有的考量。多為揣摩,僅供參考。
?
這一期介紹的是「食大食蟻獸蟻」。
?

日文名:オオアリクイクイアリ
NW版本譯名:食大食蟻獸蟻
英文名:Anteatereatingant
卡片密碼:13250922
效果
這張卡不能通常召喚。把自己場上2張魔法·陷阱卡送去墓地的場合才能特殊召喚。1回合只有1次,可以破壞對方場上1張魔法陷阱卡。使用這個效果的回合這只怪獸不能攻擊。
?
初次看到這張卡的玩家可能不知道卡名在說什么,不過就是這種卡片,說明著他的名字里蘊(yùn)含著什么梗。
?
其實(shí)是一種嵌套梗。添加斷句之后卡名就好理解了,“食-大食蟻獸-蟻”。食蟻獸是因為吃螞蟻而得名,那么吃食蟻獸的螞蟻呢,就是「食大食蟻獸蟻」了。“蟻”在卡名中既是被吃的一方又是捕食的一方,所有有了一種嵌套的感覺??刑N(yùn)含了一套食物鏈。
?
回看日文原文,我們也能直觀地發(fā)現(xiàn)卡名后部分的音節(jié)的反復(fù)的?!哎ⅴ辍笔恰拔浵仭?;嵌套一層,“オオアリクイ”是“大食蟻獸”;再嵌套一層,“オオアリクイクイアリ”就是“食大食蟻獸蟻”了。
?
英文名同樣用了這種手法?!癮nt”是“螞蟻”;“anteater”是“食蟻獸”;“Anteater-eating-ant”是“食大食蟻獸蟻”。
?
另外根據(jù)wiki記載,也有說法“オオ”修飾的是最后的主體螞蟻,即巨大的“食-食蟻獸-蟻”。
?

?
從卡圖上可以看到,正常的大食蟻獸相比于「食大食蟻獸蟻」而言非常渺小。這不是近大遠(yuǎn)小的原理,因為大食蟻獸才是離我們更近的那一個。所以這種螞蟻就是這么大。
?
同時,大食蟻獸頭上卡圖風(fēng)格的流汗效果,與后面巨大螞蟻猙獰的模樣相對比,起到一種反差效果。
?
從卡片效果考慮,出場需要送掉2卡,以本回合不能攻擊為代價炸對方1張后場。需要多個回合才能把卡差賺回來。其自身作為1卡而言,5星不容易和其他卡配合,2000攻的能力值也不夠高。雖然wiki記載可以和「甲蟲裝機(jī)」系列配合,但「甲蟲裝機(jī)」卻有著更好的選擇。由于此卡非常冷門,也很少復(fù)刻,目前仍沒有新版效果文本。
?
這期的「卡名雜談」就到這里。感謝kihiko_彥和萌卡平臺提供的幫助。歡迎關(guān)注萌卡服務(wù)號-決斗暗網(wǎng)。
如果你有什么感興趣的譯名,歡迎在評論區(qū)留言。
?
網(wǎng)頁卡查ourocg可以在右下選擇使用的譯名版本。
游戲王查卡器則是在“我的”選項當(dāng)中進(jìn)行修改。
?
資料來源于NW任天堂世界游戲王區(qū)、ygowiki、萌娘百科等。
卡圖來自orenoturn、ka-nabell、shadowfox87
?
如果喜歡本系列文章,歡迎推薦給你的朋友。
B站文集:https://www.bilibili.com/read/readlist/rl32884
?
下期再見
?