[雙語簡(jiǎn)報(bào)-WEC][豐田還是勒芒的那個(gè)老大]
*Toyota takes fourth consecutive Le Mans victory and first for No. 7 crew
*原標(biāo)題:七號(hào)車?yán)彰⑹坠?,豐田的四連勝
**譯文版權(quán)up所有,原文及圖片摘自WEC官網(wǎng),有刪減

The No. 7 Toyota GR010 Hybrid Hypercar driven by Mike Conway, Kamui Kobayashi and Jose Maria Lopez ended their streak of misfortune at Le Mans to take their first victory at the legendary 24 hour race which this year saw the return of a limited number of fans.
剛剛落幕的第89屆勒芒24小時(shí)耐力賽中,麥克·康威,小林可夢(mèng)偉,以及何塞·瑪利亞·洛佩茲駕駛著豐田七號(hào)車,拿下了他們的首個(gè)賽事冠軍,終結(jié)了車組連年的不走運(yùn)。
The Hypercar eventually finished two laps ahead of the sister No. 8 car with Brendon Hartley, Kazuki Nakajima and Sebastien Buemi sharing the wheel. The No. 7’s win today marks only the second time ever that an Argentine (Jose Maria Lopez) has won Le Mans and is the team’s seventh consecutive WEC race victory in a row.
豐田的另一輛賽車,由布蘭登·哈特利,中島一貴,和塞巴斯蒂安·布埃米駕駛的八號(hào)車最終位列亞軍。而七號(hào)車的勝利讓洛佩茲成為了史上第二位勒芒奪冠的阿根廷人,也是豐田在WEC的分站七連勝。
Despite Toyota’s one-two result, it wasn’t always plain sailing for the Japanese squad.? Indeed, the very first lap was drama-packed for the No. 8 crew as Olivier Pla in the No. 708 Glickenhaus entry made contact with Sebastien Buemi forcing the Swiss driver to stop for a system reset and down the leaderboard.? Both Toyotas also suffered time loss with refuelling issues later in the race, but the team worked through the problem eventually taking the win.
當(dāng)然,奪冠道路也并非一帆風(fēng)順。發(fā)車首圈即戲劇性滿滿,布埃米的八號(hào)車由于同708號(hào)Glikenhaus賽車的碰撞,不得不重啟賽車的電子系統(tǒng),也因此掉了不少位置。之后的比賽中,兩輛賽車又由于加油問題損失了不少時(shí)間。不過好在車隊(duì)一一化險(xiǎn)為夷,最終成功捧杯。
原地址:
https://www.fiawec.com/en/news/toyota-takes-fourth-consecutive-le-mans-victory-and-first-for-no-7-crew/7143