埃德蒙·哈雷獻(xiàn)給牛頓的頌詩(shī)
? ? ? ?這里這首作為牛頓<原理>開(kāi)場(chǎng)白的頌詩(shī)是由里昂·J·理查德森翻譯的。他是加州大學(xué)的拉丁文教授,原文選自<原理>第一版。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 致以杰出的人
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?艾薩克·牛頓
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ???以及他在數(shù)學(xué)物理領(lǐng)域的成就
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 這是我們時(shí)代和民族的重大榮譽(yù)??
嘿!集中你的目光,去注視天空的模式吧!
物質(zhì)在那是多么平衡,神性在那被體現(xiàn)得多么淋漓盡致!
上帝在那沉思著他要制定的法則,而這法則將要支撐起宇宙萬(wàn)物。
沒(méi)有任何事物能不服從這法則的支配,由此上帝便奠定了他工作的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
那天空最深處的地方,如今已為我們所了解。
我們猛然獲得的理念,使那拉動(dòng)最遙遠(yuǎn)天體的力量不再隱藏。
太陽(yáng)確實(shí)在他的王座上,命令著所有星體,向他傾斜、降落。
任何星體想沿著直線(xiàn)運(yùn)動(dòng)都不可能被允許,他們不斷移動(dòng)著,好像在穿越無(wú)盡的虛空。
而太陽(yáng)自己,作為中心,為他們加速,在那靜止的橢圓軌道上。
那急劇轉(zhuǎn)彎的彗星軌跡,曾一度是我們的恐懼之源。
而現(xiàn)在,終于為我們所了解,我們?cè)僖膊粫?huì)在它的軌跡之下瑟瑟發(fā)抖了。
最終,我們了解到,為何銀色的月亮一度邁出不等的步伐,
好像她不屑于使自己的步伐符合算術(shù)的規(guī)律。
但直到現(xiàn)在,也沒(méi)有天文學(xué)家能給出解釋。
為什么時(shí)間一去不返,而季節(jié)卻往來(lái)交替。
這一切,都由來(lái)自深空的力量而得以解釋。
漫游的月神是如何將海潮激起,
她憑借海浪,沿著海灘將海草拋下,
暴露出的沙灘讓水手們困惑不已。
而此刻,她又驅(qū)使海浪將海灘淹沒(méi)。
這些問(wèn)題,令古代的預(yù)言家們困惑,
并將我們的博學(xué)之人引向高聲徒勞的爭(zhēng)吵。
而如今,在理性的光輝之下,一切都將被揭曉,
因?yàn)榭茖W(xué),最終將吹散無(wú)知的云霧。
錯(cuò)覺(jué)與妄想曾布下的懷疑的黑幕,
如今已被來(lái)自天才的羽翼高高舉起。
我們將步入神明的殿堂,并翻越比天還高的峰巔。
啊,凡間的人??!振奮起來(lái)!
拋棄你們世俗的憂(yōu)慮,去體會(huì)這神賜的理念的效力吧,
它的思想和生命將帶你遠(yuǎn)離凡俗的生活。
那個(gè)曾在石板上刻下法律的人,憑借這法律,
杜絕了偷盜與謀殺,壓制了通奸于失信。
他用圍墻創(chuàng)造城市,并讓漂流不定的人們居住其中,
由此,他便創(chuàng)立了國(guó)家。
他用谷物女神賜予的禮物,向神明為他的民族祈福。
又壓榨葡萄以獲得令人快慰的美酒。
他又向眾人展示如何用尼羅河岸邊的蘆葦制造紙張,
由此,音樂(lè)的符號(hào)便躍然紙上。
他所做的種種創(chuàng)造,照亮了人們的生活。
由此帶來(lái)的福祿抵消了生命的苦難。
而現(xiàn)在,請(qǐng)看吧!我們已可以享用眾神的盛宴。
我們沉思著天空的法度,并拼湊出大地的秘密。
辨別出這世界不變的秩序,以及那億萬(wàn)斯年的全部過(guò)去。
現(xiàn)在你們已能享受到神賜的美酒,
快來(lái)和我一起歌頌牛頓的名字吧!
他是繆斯女神青睞的人,因?yàn)樗蜷_(kāi)了隱藏真理的寶庫(kù)。
他的思想是如此富饒,因?yàn)楣饷髦窠o他投入了獨(dú)有的神性光輝。
與凡人相比,他更接近神明。
?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?