品讀最美古詩詞——《漢樂府 · 江南》,感受夏日的清爽
前言:《江南》是漢樂府詩中的一首相和歌,也就是兩人唱和的歌曲。這是一首歌唱江南勞動人民采蓮時愉快情景的民歌。此詩前三句點明采蓮季節(jié)和地點,勾勒出一幅生動的江南景致;后四句以東、西、南、北四個方位并列,描述魚兒嬉戲的情景。全詩格調(diào)清新活潑,詩人運(yùn)用比擬、移情和復(fù)沓等語言表現(xiàn)手法,為我們營造出了江南水上采蓮的優(yōu)美意境。今天解讀和品讀這首小詩,真的是一不小心被我們的漢語古詩詞給美到了,用一個詞語來形容就是:沁人心脾!
今天發(fā)布的是《江南》這首樂府小詩的解讀,后續(xù)還會繼續(xù)更新和發(fā)布其他經(jīng)典古文的解讀,下一篇是《上邪》。這種古文解讀非常耗費(fèi)時間和精力,所以,進(jìn)度不會太快。歡迎大家轉(zhuǎn)發(fā)、評論、點贊,如果喜歡這種古文解讀,可以點擊右上角的關(guān)注,后續(xù)有更新可以第一時間看到,一起享受一場場古色古香的詩詞品味盛宴。
江南
漢樂府
江南可采蓮,蓮葉何田田,魚戲蓮葉間。
魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。

上闋:江南可采蓮,蓮葉何田田,魚戲蓮葉間。
江南:長江下游以南的地區(qū),大概泛指現(xiàn)在的長三角地區(qū)。
可:可以,助動詞。
采:采集、采摘,動詞。
蓮:蓮子,名詞。
江南可采蓮:我們江南又到了可以采摘蓮子的快樂時光啦!

何:多么,感嘆副詞。
田田:碩大的,形容詞。名詞疊字使用,用作形容詞。
傳統(tǒng)知識分子對于“田田”這兩個字的解讀五花八門,有人認(rèn)為是“蓮葉新鮮碧綠貌”,有人認(rèn)為是“蓮葉長得茂盛相連的樣子”,其實都不對,或者說是不準(zhǔn)確。
在這里用科學(xué)的語法學(xué)和語法學(xué)知識對這一中國文學(xué)史上唯一的一處“田田”的詞匯進(jìn)行解讀:“田”的意思就是它的本義,農(nóng)田、田地,但是,這里的“田田”是形容詞性結(jié)構(gòu),是名詞疊用,用作形容詞。對于這種構(gòu)詞法形成的新詞匯,它的語義有兩種可能,一是直接使用名詞原來的意思,只不過把這個意思形容詞化,另一種情況就是借用該名詞原來語義所能呈現(xiàn)的最大的特點,并把它形容詞化使用,比如這里的“田田”,農(nóng)田最大的特點是什么呢?農(nóng)田最大的特點就是面積大,農(nóng)田都是鋪展開來的,一片一片的面積都很大,所以,這里的“蓮葉何田田”,描述的是初秋荷葉鋪展開來都非常碩大的景色。也就是說,此時池塘里荷葉的特點有很多,但是,詩人注意和留意到的只是荷葉的碩大。
此外,這里作者為什么會想到使用農(nóng)田來感嘆荷葉的大呢?其中引起這種聯(lián)想的媒介是什么呢?是什么讓作者看到大大的荷葉而聯(lián)想到農(nóng)田,然后又反過來使用農(nóng)田來形容荷葉的大呢?因為江南的農(nóng)田都是水田,如下圖所示,都是成片的水田間隔成一塊塊小水田,這跟荷葉上面長滿脈絡(luò)非常相似,然后田里都是灌滿水的,然后青綠的稻子長在田地里,這與荷葉漂浮在水里又非常相似,所以,作者才會想到以水田之廣大來比喻荷葉之碩大。而且,等到采摘蓮子的時節(jié),基本上已經(jīng)到了蓮子面積最大的時候,到了這個時節(jié),不可能再繼續(xù)生長變大了。

蓮葉何田田:水面上的荷葉都是多么的碩大呀!碩大的荷葉,預(yù)示今年年景不錯,肯定能采摘到很多很多個頭很大,而且非??煽诘纳徸印K?,這句感嘆體現(xiàn)的是作者內(nèi)心非常開心的愉悅心情。我們讀詩就是要品讀到這種程度和這一步,先是要搞清楚作者寫出的這句話是如何寫出來的,描述的是什么,然后要能夠體會到作者脫口而出這句詩之時的內(nèi)心感想。
魚:魚兒,名詞,而且是復(fù)數(shù)名詞,肯定不是一條魚兒,而是三五條魚兒,三三兩兩的魚兒。
戲:游戲、玩耍,動詞。
間:中間,名詞。
蓮葉間:蓮葉之間,蓮葉中間,前面的名詞“蓮葉”,用作形容詞來修飾后面的名詞“間”,這與英語中的名詞用作形容詞來修飾名詞是相同的情形。此外,蓮葉間,這其實就是古漢語中的地點名詞直接用作地點副詞的情形,它是副詞性的,真正的意思是“在蓮葉間”,這種表達(dá)方式和英語中的情形也是完全一致的,也都是在遵循著相同的詞性轉(zhuǎn)換方式,而進(jìn)行的句子表達(dá)。
魚戲蓮葉間:三三兩兩的魚兒,成群結(jié)隊的在蓮葉間游來游去,游戲蓮葉間。前面兩句是詩人在岸上走過來時看到的景色,而“魚戲蓮葉間”則是她們在小船上采摘蓮子時所看到的景色,說明此時已經(jīng)從岸上來到了水上。人們在采摘水上的蓮蓬的時候,必然會看到水中的情景。“魚戲蓮葉間”寫魚在蓮葉中間游來游去,宛如在游戲一般?!皯颉弊謱戶~在水中的迅捷歡樂神態(tài),非常形象。而且,詩人眼中的魚兒之所以如此歡快,是因為詩人自己內(nèi)心此時的情緒就是如此的歡快。當(dāng)詩人把自己的這種歡快的情緒以語言的形式表達(dá)出來之后,就可以感染世世代代有幸讀到這首詩的人,因為我們喜歡被這種語言作品所感染,所以,我們喜歡品讀詩詞。

下闋:魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。
這首詩在樂府詩的分類中屬《相和歌辭》,“相和歌”本是兩人唱和,或一個唱、眾人和的歌曲,所以,“魚戲蓮葉東”四句,很可能為和聲。此詩的前三句可能為一人領(lǐng)唱,后四句可能是你一句我一句分開的和唱,模仿眾人采蓮時的情景,有人說魚兒在蓮葉的東邊戲水,另一人則說魚兒也在蓮葉的西邊戲水,下一人說,蓮葉的南邊也有魚兒在戲水,最后一人說,我們蓮葉的北邊也是魚兒戲水的。如此,則采蓮時的情景,更加活潑有趣,因而也更能領(lǐng)會到此歌表現(xiàn)手法的高妙。
這首詩上闋的描寫本來就比較簡單,但是,下闋闋更加簡單,與《詩經(jīng)》中的很多簡短且復(fù)沓的詩篇非常類似。此處這種如此簡單的重復(fù),其目的就是為了表達(dá)一種簡單且歡快的心情,這也符合漢樂府詩的特色,這種詩歌演唱的時候,都是配上輕快的音樂,而且,還要有舞蹈相伴的,此時再配上模仿魚兒調(diào)皮地游來游去的舞蹈,其妙趣一下子就出來了。

這是一首采蓮歌,反映了采蓮時的光景和采蓮人歡樂的心情,這是一首漢樂府詩,在漢樂府民歌中具有獨(dú)特的風(fēng)味。關(guān)于漢樂府,原是漢初采詩制樂的官署,后來又專指通過漢代的樂府流傳下來的詩。漢惠帝時,有樂府令一官,可能當(dāng)時已設(shè)有樂府。武帝時樂府規(guī)模擴(kuò)大,成為一個專設(shè)的官署,掌管郊祀、巡行、朝會、宴饗時的音樂,兼管采集民間歌謠,以供統(tǒng)治者觀風(fēng)察俗,了解民情厚薄。這些采集來的歌謠和其他經(jīng)樂府配曲入樂的詩歌即被后人稱為樂府詩。
這首關(guān)于采蓮的詩歌,以簡潔明快的語言,回旋反復(fù)的音調(diào),優(yōu)美雋永的意境,清新明快的格調(diào),勾勒了一幅明麗美妙的圖畫。一望無際的碧綠碩大的荷葉,蓮葉下自由自在、歡快戲耍的魚兒,還有那水上劃破荷塘的小船上采蓮的男男女女的歡聲笑語,悅耳的歌喉,多么秀麗的江南風(fēng)光!多么生動的場景!詩中沒有一字是寫人的,但是我們又仿佛如聞其聲,如見其人,如臨其境,感受到了一股勃勃生機(jī)的青春與活力,領(lǐng)略到了采蓮人內(nèi)心的歡樂和歡愉,這就是這首詩歌歷經(jīng)兩千多年,流傳至今,而且,至今依然備受人們喜愛的原因所在,這就是它不朽的魅力所在。

蓮子采摘最好的時間應(yīng)該是在每年的7/8月份左右,這個時候是荷花盛開的季節(jié),在夏季荷花開得非常的茂盛,而在最茂盛的時候蓮子的質(zhì)量也是最好的時候,所以,這首詩肯定也是在夏天創(chuàng)作的。在這寒冷的初冬時節(jié),品讀過這首詩之后,仿佛一股夏天的清新迎面撲來,想著就令人覺得清爽,而且,思緒一下子回到了盛夏時節(jié),暑氣未消的炎熱,汗涔涔的短袖,小販們在街頭熙熙攘攘的叫賣聲,仿佛一下子就回到了眼前,鼻尖仿佛又嗅到了夏日午后獨(dú)有的氣息。而且,詩中作者那愉悅的心情,去摘蓮子時在岸邊邁著的那輕快步伐,面對豐收的喜悅,在小船上勤快地采摘的高興,看到水中魚兒游來游去的欣喜,仿佛都在自己頭腦中經(jīng)歷了一遍,自己的心情也一下子輕松愉悅起來,這種精神享受就是我們很多人喜愛詩詞的最大的原因吧。
中華文明源遠(yuǎn)流長、博大精深,是中華民族獨(dú)特的精神標(biāo)識,是當(dāng)代中國文化的根基,是維系全世界華人的精神紐帶,也是中國文化創(chuàng)新的寶藏。作為當(dāng)今世界唯一自古延續(xù)至今、從未中斷的文明,中華文明不僅給今人留下了浩如煙海的文獻(xiàn)典籍和優(yōu)秀的文學(xué)詩篇,這為我們提供了一個絕佳機(jī)會,讓我們可以做到“學(xué)兼天人,匯通古今”。我們今天講解的這首小詩就是中華文明中的滄海一粟,雖然短小,但是,卻可以用來滋養(yǎng)我們每一個中華兒女那美好的心靈。