【歌詞翻譯】在睡不著的夜晚 feat.yama

https://www.bilibili.com/video/BV1xy4y1C7in
水平有限,如有錯(cuò)誤歡迎指出
寢れない夜に
在無(wú)法入睡的夜晚
寢れない夜にカーテンを開(kāi)けて
在睡不著的夜晚打開(kāi)窗簾
ガラス越しの街 深い藍(lán)色
透過(guò)玻璃的街道 一片深藍(lán)
冷たい風(fēng)と心地いい靜かな匂いが
冷風(fēng)和舒心寧?kù)o的味道
「まだここにいていい」
“還在這里就好”
そう言ってる気がして
是這樣感覺(jué)的
あぁ、意味もなくベランダの奧眺めて
啊、毫無(wú)意義地眺望陽(yáng)臺(tái)邊的深黑
頭だけがいつまでも回る
腦袋一直在轉(zhuǎn)啊轉(zhuǎn)
水槽の中で息をしているようで
就像在水槽里呼吸一樣
また同じような一日が始まる
又開(kāi)始了一如既往的一天
空腹と雑な渇きとカラスの鳴き聲と
饑餓、干渴、烏鴉的叫聲
僕がいない世界で変わらないものばかりだ
凈是在沒(méi)有我的世界里也不會(huì)改變的東西
また遠(yuǎn)くの街まで
還離城鎮(zhèn)很遠(yuǎn)
めぐる季節(jié)の中で生きていくということ
在循環(huán)往復(fù)的四季中生存著
丁寧とは程遠(yuǎn)い生活 ゆれるカーテン
遠(yuǎn)離規(guī)律的生活 輕飄著的窗簾
めぐる季節(jié)の中で生きていくということ
在循環(huán)往復(fù)的四季中生存著
星のない夜空を照らす月もまた照らされていること
點(diǎn)亮沒(méi)有星星的夜空之月也被照亮了
もし、このまま日が昇らないなら
如果太陽(yáng)就這樣無(wú)法升起的話
僕は靜かな夜を 嫌いになるかな
我還會(huì)討厭安靜的夜晚嗎
もう、やめにしよう
算了、不要吧
そろそろ ねむらないと 同じような明日の為に
差不多要 為了睡不著和一如既往的明天
燈らない光の中歩いていくということ
在不亮的燈光下行走
延命とはもう意味をなさない骸で
茍延殘喘已經(jīng)毫無(wú)意義
燈らない光の中歩いていくということ
在不亮的燈光下行走
未來(lái)の話より今を見(jiàn)つめ抱きしめていくこと
比起未來(lái)更重要的是擁抱現(xiàn)在
めぐる季節(jié)の中で生きていくということ
在循環(huán)往復(fù)的四季中生存著
丁寧とは程遠(yuǎn)い生活 ゆれるカーテン
遠(yuǎn)離規(guī)律的生活 輕飄著的窗簾
めぐる季節(jié)の中で生きていくということ
在循環(huán)往復(fù)的四季中生存著
星のない夜空を照らす月もまた照らされていること
點(diǎn)亮沒(méi)有星星的夜空之月也被照亮了
僕らに名前がつく前 誰(shuí)でもなかった頃
在我取名前 萬(wàn)般皆無(wú)的時(shí)候
確かに生きていたんだ。確かに生きてたんだ。
確實(shí)還活著 確實(shí)還活著
何者になれなくたって 頬を伝う涙
無(wú)法成為任何人 淚水自臉頰滑落
確かに生きてるんだ。確かに生きているんだ。
確實(shí)還活著 確實(shí)還活著
寢れない夜にカーテンを開(kāi)けて
在睡不著的夜晚打開(kāi)窗簾
ガラス越しの街 薄明の空
透過(guò)玻璃的街道 天色微明
踏切の音が鳴り始めて朝を告げる街も
道口的聲音開(kāi)始響起 宣告早晨的街道
眠い目擦りながら起きてく
揉著惺忪睡眼起來(lái)吧