教科書里的經(jīng)典詩詞,尋隱者不遇的作者不是賈島,題目也是錯(cuò)的?
坐懷不亂柳下惠,閉門不納魯男子。大家好,我是魯書書。前面說李白的《靜夜思》版本是被后人修改之后的版本,而賈島的《尋隱者不遇》這首詩才真正是完全篡改的,這一篇,就聊聊這首《尋隱者不遇》。

松下問童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。這首詩也是耳熟能詳,作者是賈島,但在賈島的詩集里并沒有這首詩,反而這首詩出現(xiàn)在宋代的一部權(quán)威書籍《文苑英華》中,詩的作者卻是孫革,詩的題目也不是尋隱者不遇,而是《訪羊尊者》。

我們現(xiàn)在學(xué)習(xí)的《尋隱者不遇》版本是選錄在全唐詩中的一首,盡管這首詩的作者和題目經(jīng)過篡改,但這首詩卻非常經(jīng)典。這首詩寫的是尋訪羊尊者,尊者也就是道士,不巧的是這位羊尊者出門采藥去了。盡管知道是在這座山上草藥,但云霧繚繞,難以追尋。只在此山中,云深不知處。這兩句盡管表明前來拜訪的詩人十分失望,但同時(shí)也寫出了羊尊者的行跡飄渺,有高人隱士之風(fēng),給我們以無盡的遐想。同樣的詩也有不少,像葉紹翁的《游園不值》,盡管都是充滿遺憾和失望,但正是這種遺憾,詩人才留下了更多的空白,這種留白反而顯得很珍貴。

仔細(xì)想想,如果詩人遇到了拜訪者,用詩句來寫拜訪者的氣質(zhì)怎么怎么樣,有什么有趣的見聞等等,反而不如這種尋而不遇的遐思更能打動(dòng)人心。
你覺得呢?歡迎留言評論區(qū)。
標(biāo)簽: