節(jié)分
2月3日の夜は「鬼は外、福は內(nèi)」と言いながら豆を撒く。なぜ豆が使われるのかは明らかではない。この豆撒きは大晦日に宮中で行われた「追難式」の行事の伝統(tǒng)を引くもので、疫鬼を追い払うための行事である。悪いことを追い払い、幸運(yùn)を招くと言う儀式で、立春の前夜に行われる。 譯:2月3日晚,人們?nèi)龆棺訒r(shí)要邊說(shuō)“鬼外在,福在內(nèi)”。至于為什么用的是豆子不得而知。撒豆子是以前大年三十時(shí)在皇宮舉行“追難式”的傳統(tǒng)延續(xù)下來(lái)的一種驅(qū)除疫病神的儀式。這種驅(qū)除掉晦氣,招來(lái)幸運(yùn)的儀式通常在立春前一晚舉行。 參考:2月3日夜晚,人們一邊喊著“鬼出去,福進(jìn)來(lái)”,一邊撒豆子。為什么要用豆子,原因尚不清楚。這個(gè)撒豆傳統(tǒng)是除夕宮廷中舉行的“驅(qū)鬼式”傳統(tǒng)延伸而來(lái)的,是一種驅(qū)逐疫鬼的活動(dòng)。在立春前夜,人們舉行驅(qū)惡迎福的儀式。
標(biāo)簽: