TeacherGwen 我們一起神翻譯|8.10
Mr. Bennet's expectations were fully answered. His cousin was as absurd as he had hoped, and he listened to him with the keenest enjoyment, maintaining at the same time the most resolute composure of countenance, and, except in an occasional glance at Elizabeth, requiring no partner in his pleasure.
Bennet先生的期盼得到了充分的回應(yīng),他的表親和他所期望的一樣荒唐。他極盡愉快地聽(tīng)他講話,同時(shí)面不改色,保持著沉著鎮(zhèn)定,除了偶爾給Elizabeth使眼色,表示他不需要伴。
標(biāo)簽: