訪談合集制作秘訣?
2020-07-20 11:25 作者:或退裙業(yè)葬君 | 我要投稿
首先定位,我們的目標(biāo)是訪談合集,了解人物的人生經(jīng)歷和創(chuàng)作歷程,而非其作品列表、活動系列。
接著,尋找參考資料,官網(wǎng)、百科、粉絲論壇,但我們不需要生肉,我們需要翻譯的熟肉,不能丟失方向。
然后,手備一個文檔,以“百度”搜索為核心,沒錯,雖然厭惡,它還是中文搜索第一名。
確認(rèn)關(guān)鍵詞,“某人? 翻譯”、“某人 訪談”、“某人 對談”、“某人x",某人為中文全稱、國語全稱、姓氏等。
以訪談時間軸、作品出版順序為主干,逐條確認(rèn)信息的唯一性和源頭性,很容易重復(fù)了。
可以用反搜法,用搜到的內(nèi)容或者標(biāo)題,反搜到源頭信息,甚至可以確認(rèn)幾個翻譯大佬,關(guān)鍵網(wǎng)站。
信息列表為,時間、相關(guān)作品事件、訪談原文、翻譯地址,還要考慮翻譯者的自保意識,選擇不粘貼鏈接。
分享的話,以訪談文章鏈接合集為主,翻譯大佬的文章,私下自己看自己收集,我們不是壞孩子。
然后,就沒啥多少說,尋找過程中,多問圈內(nèi)人士、多問自己還有其他可能漏掉嗎?不斷修正資料庫。
鏈接后面添加一個斜杠,防止不小心導(dǎo)致鏈接誤改。鏈接要前面的基本名稱,不需要后面的多余設(shè)備信息賬號信息等,簡化地址減少自己信息暴露。
基本以上。
標(biāo)簽: