Psyche 4
Empfinden
Empfinden指的是在靈的領(lǐng)域中的 Gemüt里 占據(jù)重要地位的一個(gè)組成部分,就類(lèi)似感受在半物質(zhì)的psyche中的地位一樣。這意味著 Empfinden是靈性的 Gemüt的 純靈性的過(guò)程,它并不屬于物質(zhì)身體。
Empfinden 只會(huì)接收純靈性屬性的振動(dòng)波,也就是,從靈性角度來(lái)說(shuō)是一種中性-正面-平衡的形式。 Empfinden與感受一樣的多元化,唯一差別就是 Empfinden是純靈性的,并且只存在中性-正面-平衡的形式。
Empfindung不僅僅影響著整個(gè)靈性mentality區(qū)塊,而且也作用于物質(zhì)領(lǐng)域,并且事實(shí)上是直接進(jìn)入了半物質(zhì)的psyche,成為了感受的一個(gè)主要來(lái)源。很顯然, Empfindung在靈性意識(shí)中具有足夠能力與能量,同樣感受自半物質(zhì)的psyche而來(lái),也具有足夠的能力與能量來(lái)參與物質(zhì)意識(shí)的過(guò)程。
而且,關(guān)于 Empfindung和 Empfinden,研究這方面的科學(xué)家之中充斥著非常深刻的迷惑,他們?yōu)榱藢⒁磺泻?jiǎn)化至公分母,簡(jiǎn)單地將感受等同于 Empfindung了。
Empfindungen只能獨(dú)獨(dú)出現(xiàn)在靈性領(lǐng)域中,也就是在靈的 Gemüt之中,并且從那里往外發(fā)揮作用,首先影響到半物質(zhì)的psyche,感受的領(lǐng)域,然后自然而然地,接著作用于物質(zhì)意識(shí)。? 鑒于此,前面所說(shuō)的做法就大錯(cuò)特錯(cuò)了。
在物質(zhì)領(lǐng)域, Empfindung通過(guò)一種特殊的感受的形式表現(xiàn)出來(lái),叫做 Sensitivit?t,也就是高度敏感的 Feinfühligkeit【細(xì)微感受能力】。
與此同時(shí),這種 Sensitivit?t 【細(xì)微感受的察覺(jué)能力】展現(xiàn)出自靈性領(lǐng)域傳導(dǎo)而來(lái)的 Empfindungen 所帶來(lái)的非常高的強(qiáng)度與驚人的效果 。
因此,基本上講,人類(lèi)是有可能通過(guò)這種 Feinfühligkeit【細(xì)微感受能力】去領(lǐng)會(huì)那些只有通過(guò)靈的力量,也就是通過(guò) Empfinden【細(xì)微靈性察覺(jué)】 去領(lǐng)會(huì)的內(nèi)容,但是,這些內(nèi)容是通過(guò)被傳輸?shù)桨胛镔|(zhì)的psyche-感受領(lǐng)域中,以 Feinfühligkeit的形式被展現(xiàn)給人類(lèi)的 。
這種 Feinfühligkeit代表了半物質(zhì)的psyche-感受領(lǐng)域所能處理的最細(xì)微的感受,再也沒(méi)有任何其他感受形式能夠超過(guò)它。
這種 Feinfühligkeit絕不像那些科學(xué)家們所假設(shè)的那樣,與某些被夸大的并且稍微過(guò)火的感受有任何關(guān)系,他們并不理解他們所研究的對(duì)象。這個(gè)因素,實(shí)際上,非常特別,它屬于物質(zhì)和半物質(zhì)的察覺(jué)領(lǐng)域,叫做感知【sense】。
?Sensitivit?t,名詞,基本上指的是,一個(gè)人有細(xì)微靈性察覺(jué)【Empfindung】的能力,他/她能夠接收到振動(dòng)波....(詞匯表218頁(yè)繼續(xù))
?Feinfühligkeit,名詞,細(xì)微感受能力(詞匯表211頁(yè)有補(bǔ)充信息)
【20】 fine-feeling = feinfühlig adjective - (supplementary information in glossary p. 211)
?細(xì)微感受的,形容詞(詞匯表211頁(yè)有補(bǔ)充信息)