《神秘海域》:殘存的港片黃金時代遺風(fēng)



Empire例句:
When orphan bartender Nathan Drake (Tom Holland) learns that his long-lost brother has been on the trail of equally long-lost pirate gold, he teams up with grouchy mercenary Sully (Mark Wahlberg) to find both.
當(dāng)酒保孤兒內(nèi)森·德雷克(湯姆·霍蘭德飾)得知他失散已久的哥哥也在尋找同樣失散已久的海盜黃金時,他與脾氣暴躁的雇傭兵薩利(馬克·沃爾伯格飾)聯(lián)手尋找兩人。

說起來,雖然這部電影的開發(fā)經(jīng)過了整整15年的時間,
但是大家都知道,這樣的作品
要是不能做到游戲死忠粉和電影觀眾兩面討好,
基本上就是糊穿地板。

Empire例句:
After roughly 15 years of development,?Uncharted?the movie is finally here. Dusty booby-traps and plummets from planes are present and correct. Alas, despite the promise and all that time expended, it’s disappointingly weak sauce.?
大約經(jīng)過了15年的開發(fā),《神秘海域》電影版終于面世了。塵土飛楊的陷阱和從飛機上墜落的鏡頭都悉數(shù)登場。唉,盡管有這樣的制作承諾還花了那么多的時間,它還是一部令人失望的弱雞。

好的搭檔勢必會是相互成就的,就像熒幕情侶的CP感一樣,
觀眾一眼看過去有沒有眼緣很重要,而不幸的是,
荷蘭弟和老大哥馬克·沃爾伯格屬于是完全不來電組合,
在這一點認知上面,是不分國籍的。
Empire例句:
It finally landed on Tom Holland and Mark Wahlberg, two actors who can be charming and funny individually, but who struggle to muster up much in the way of comic chemistry here.?
最終,湯姆·霍蘭德和馬克·沃爾伯格出演了這部電影,這兩位演員各自都很有魅力,也很有趣,但他們很難在這部電影中產(chǎn)生喜劇化學(xué)反應(yīng)。
當(dāng)然,最慘的還不是搭檔之間沒有化學(xué)反應(yīng),
最慘的還是“裝模作樣”地表演推理謎題的過程。

回看兩位大佬過去的作品,
大多都只需要秀秀肌肉或者靠著后期特效在支撐著,
而這一次,人物復(fù)雜的身世背景,加上龐大繁雜的考古背景。
表演要顯得“有文化”是非常難做到的一個層次,
所以這次兩位演員的臺詞功底也是飽受質(zhì)疑,
甚至被惡評為還不如游戲里的過場動畫。
Empire例句:
Scenes start to feel like cutscenes that you wish you could skip.?
這些場景開始讓人覺得像是你希望可以跳過的過場動畫。

好萊塢為了找到最為合適的Drake和Sully可謂是煞費苦心,
據(jù)說幾乎是找遍了所有要去健身房的男星。
關(guān)于飾演蘇利文的Mark Wahlberg有一個好玩的八卦
他從小就是一個街頭浪子,
一直到40歲以后才拿到了高中畢業(yè)照。
(溫馨提示:本文不涉及任何學(xué)歷歧視)
Empire例句:
Over the years, the search to fill the two lead roles — Drake and his grizzled mentor Sully — cycled through pretty much every actor in Hollywood with a gym membership card.?
多年來,為填補這兩個主角——德雷克和他頭發(fā)花白的導(dǎo)師薩利——的空缺,幾乎閱遍了好萊塢所有持有健身房會員卡的演員。

老白和小粉一直都是我心目當(dāng)中老少搭配的No.1,沒有之一。
說起來,英雄相惜算是一個時代的母題
90年代港片的黃金時代少不了
Empire例句:





歪個樓,最近因為綜藝《聲生不息》的關(guān)系
葉倩文又火了起來
當(dāng)年《古今大戰(zhàn)秦俑情》的主題曲《焚心以火》就是她跟黃沾的杰作
那個時代,大師輩出



說起來,全片也不是毫無優(yōu)點
比如預(yù)告片當(dāng)中那個從飛機上徑直跳出的長鏡頭
還是有可圈可點的地方
Empire例句:
There are moments when it jolts into life: a well-executed, lengthy single shot tracking Drake as he freefalls from an aircraft
影片中也有一些讓人眼前一亮的時刻:一個執(zhí)行得當(dāng)?shù)拈L鏡頭跟蹤德雷克從飛機上自由落體的過程;


其實,早在2011年的時候,
老爺子哈里森·福特就為
《神秘海域》系列的第三部拍過日版的廣告,
最戲劇的一幕就這樣出現(xiàn)了,
在《奪寶奇兵》中叱咤風(fēng)云里的印第安納·瓊斯端坐在電視機前面,
手里拿著游戲手柄的冒險王
還有一點可愛






Empire例句:
But only the final 20 minutes, with a pirate-ship battle that takes to the skies, lives up to the giddy, inventive spectacle of the source material.?
但只有最后的20分鐘,一場海盜船的戰(zhàn)斗在天空中展開,實現(xiàn)了原著中令人眼花繚亂、別出心裁的壯觀場面

當(dāng)港片的黃金時代已經(jīng)成為過往
當(dāng)不知道印第安納·瓊斯會否再次揮舞長鞭
當(dāng)杰克船長或許再也不會遠征
《神秘海域》勾勒的
可能是一代人的青春回憶
有關(guān)游戲
有關(guān)電影