現(xiàn)代日語(yǔ)語(yǔ)法講座(總論篇)2:語(yǔ)法的基本單位“句子”
日語(yǔ)句子的規(guī)定
日語(yǔ)句子的形態(tài)和形式非常多樣
有像下面這個(gè)句子這樣非常簡(jiǎn)潔明了的
弟が大學(xué)に合格した。
也有像下面這個(gè)句子這樣構(gòu)造非常復(fù)雜的
政府のおもな外郭団體の見(jiàn)直しを進(jìn)めてきた評(píng)価委員會(huì)は、10日、來(lái)年度までに5団體を解散、13団體を6団體に統(tǒng)合、再編するなどして、団體數(shù)を半分以下に減らすよう求める提言をまとめた。
另外也有一些形態(tài)比較特殊的句子
比如下面這個(gè)句子各成分的順序與通常的不一樣
社長(zhǎng)だぜ、俺は。
下面這個(gè)例子中的「らしいですね」一般作為句子的成分,但有時(shí)也可以單獨(dú)作為一個(gè)句子
上司「あいつ、寢坊したのかな」
部下「らしいですね」
下面這個(gè)例子分別是兩個(gè)單詞構(gòu)成了兩個(gè)句子
あら!電話。
下面這個(gè)例子的「川に」則是一種省略,也是一個(gè)句子
うわ!川に!
一個(gè)完整的句子一般包含“事態(tài)的內(nèi)容”
“說(shuō)話人對(duì)事態(tài)的認(rèn)識(shí)和把握”
以及“說(shuō)話人將事態(tài)傳達(dá)給聽(tīng)話人的方式和語(yǔ)氣態(tài)度”
比如「明日の會(huì)議は2時(shí)から始まります。」
這個(gè)句子的“事態(tài)的內(nèi)容”是「明日の會(huì)議は2時(shí)から始まる」
“說(shuō)話人對(duì)事態(tài)的認(rèn)識(shí)和把握”是“說(shuō)話人認(rèn)為這個(gè)事態(tài)是確定會(huì)發(fā)生的”
“說(shuō)話人將事態(tài)傳達(dá)給聽(tīng)話人的方式和語(yǔ)氣態(tài)度”是“陳訴”
以及用「ます」表達(dá)了對(duì)聽(tīng)話人的禮貌
句子的成立
下面這個(gè)例子是一個(gè)句子
雨が降る。
但下面這個(gè)例子中同樣的部分則不是一個(gè)句子
雨が降る日は客が少ない。
“說(shuō)話人將事態(tài)傳達(dá)給聽(tīng)話人的方式和語(yǔ)氣態(tài)度”不能成為句子的一個(gè)部分
因此包含了「ね」和「しろ」的第一個(gè)和第二個(gè)例子是不能成為一個(gè)句子的,語(yǔ)法上是錯(cuò)誤的
雨が降るだろうねが、さほど激しくはならないだろう?!?/p>
もう少し靜かにしろが、なかなか靜かにならない。×
只有引用的情況下可以包含“說(shuō)話人將事態(tài)傳達(dá)給聽(tīng)話人的方式和語(yǔ)氣態(tài)度”
因此下面這個(gè)例子可以成為一個(gè)句子
父親は子どもたちに、もう少し靜かしろと怒鳴った。
參考文獻(xiàn)
日本語(yǔ)記述文法研究會(huì) 2016? ?『現(xiàn)代日本語(yǔ)文法1』 くろしお出版