拂曉之風(fēng) 第一章 外鄉(xiāng)吟游詩(shī)人(原神同人文)
? ? “風(fēng)吹花落落音聲,拂煦春色色漸濃,拂曉將至日將出,流浪四方傳此生”。我(歐雅)是一個(gè)吟游詩(shī)人,游歷于提瓦特大陸之上我見過(guò)璃月港的繁榮,也感受過(guò)龍脊雪山的寒冷,在七國(guó)旅行之中我印象最深的是在蒙德。
? ? 啊,蒙德,自由的城邦,我穿梭在城內(nèi),這里人們都十分的熱情,好像天生此地就是為吟游詩(shī)人量身定做的?!鞍?,蒲公英酒的歡愉,喝完忘記憂愁,啊,親愛的朋友今天不醉不休"。酒莊的美酒陳列在此,琳瑯滿目,而我為了品嘗這些美酒就附和著客人們的要求,創(chuàng)作詩(shī)歌活躍氣氛賺的酒錢。
? ? 如果真的這么平凡,那就不會(huì)有后面的故事了。
? ? 夜?jié)u漸深了,聆聽的觀眾逐漸離去,我也放下我的豎琴,開始數(shù)數(shù)今天的錢,"emm.....,80摩拉,害這也買不了一瓶酒啊,算了我只能去點(diǎn)杯牛奶”。正當(dāng)我準(zhǔn)備離開演奏臺(tái)去吧臺(tái)的時(shí)候一個(gè)聲音叫住了我。
? ? “喂,那邊的小詩(shī)人,過(guò)來(lái)一下,我我們是冒險(xiǎn)家,你有沒有興趣了解一下?那個(gè)看起來(lái)中年的大叔幽默地說(shuō)著
嗯冒險(xiǎn)家哦,不好意思,我只是一個(gè)吟游詩(shī)人無(wú)線網(wǎng)自由并不想探索,若是兩位需我?guī)湍銈冄葑嘁磺脑捨伊Ξ?dāng)奉陪,但是我并不想當(dāng)冒險(xiǎn)家。隨風(fēng)而去,遁風(fēng)而行這就是風(fēng)的世界,這就是自由的蒙德。謝謝兩位的好意,我走出了酒館,忙碌的一天即將結(jié)束,我撫著手里的豎琴?gòu)棾隽艘皇變?yōu)美的蒙德的歌瑤。
? ? ?“喂,站住前面的吟游詩(shī)人。”我回頭看了看一位戴著綠色帽子的人找我,叫我留下來(lái)我。
“聽說(shuō)你也是吟游詩(shī)人,明天我們來(lái)比試一下看看是誰(shuí)的本領(lǐng)更高一籌哦,不好意思,忘了自我介紹了,我叫溫迪,是是這個(gè)城里當(dāng)紅的吟游詩(shī)人,這位外鄉(xiāng)人接受我的挑戰(zhàn)吧!”
? ? ?我欣然接受,畢竟我也想看看,蒙德的詩(shī)人技術(shù)如何,那就明天晚上6點(diǎn)酒館見面。我們二人約好時(shí)間各自準(zhǔn)備明天比賽..............
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ——(未完待續(xù))
? ? ??
? ? 附圖


