【翻譯】平野綾談日本的#在家全力晴天好心情#活動(dòng)(發(fā)表于4.28)
原文:平野綾
翻譯:看門狗
自從政府下達(dá)緊急狀態(tài)通知后,藝人朋友們都自覺地不外出活動(dòng),也發(fā)布了許多團(tuán)結(jié)一致、共克時(shí)艱的動(dòng)態(tài)。我也盡此綿薄之力,在之前的動(dòng)態(tài)中告知了大家相關(guān)的接力計(jì)劃。
但我總感覺有些掣肘,主要問題在于,沒有很好的傳播場(chǎng)所。
聽到歌曲就會(huì)變得開心、變得有干勁,沒有比這更讓我開心的事情了。
但是由于想表達(dá)的要素太多,導(dǎo)致無法很好地全部表現(xiàn)出來。
?
如果只是我自己,會(huì)怎么做呢?
···想活動(dòng)活動(dòng)筋骨,想跳舞。
有沒有大家都會(huì)跳又很元?dú)獾母枘兀?/p>
···不就有現(xiàn)成的嘛!
這可是沒有任何人做過的。
既然如此···
?
“既然沒人做,那做不就好了!”
?
就這樣,“宅家也要全力晴天好心情”企劃開始了。
?
?
?
?
事實(shí)是在禁止外出期間把涼宮春日從第一集到劇場(chǎng)版又一口氣看了一遍。(當(dāng)然八月也看了)
?
可能是有緣分吧,
三年前的Anisama,SOS團(tuán)女團(tuán)員們的復(fù)活。
兩年前的MBS動(dòng)漫節(jié)上也發(fā)布了晴天好心情。
去年的Lantis動(dòng)漫音樂祭上,SOS團(tuán)時(shí)隔13年再次全員集合!
?
今年,《涼宮春日的消失》也迎來了十周年。
?
思考永遠(yuǎn)在行動(dòng)之后···跳起來吧。
?
?
?
這次活動(dòng)得到了許多相關(guān)部門人員的協(xié)助。
首先感謝借用影像和音頻的角川公司和Lantis公司,多虧一直熱愛著《涼宮春日的憂郁》的各位工作人員,我才能盡情發(fā)揮。(也感謝很快就聯(lián)系了我的杉田,還有一晚上就學(xué)會(huì)了的白石。)
?
同時(shí)也收到了很多夸贊,像“果然就是春日?。 边@樣的(請(qǐng)大家務(wù)必這樣說!笑)。
?
能否迅速克服當(dāng)下的困難,與我們每一個(gè)人的責(zé)任和努力息息相關(guān)。
我采取這種方式,是希望大家在家里也可以過得開開心心。
世界正處在非常時(shí)期,為了能更好地守護(hù)重要的人,請(qǐng)大家一定要養(yǎng)精蓄銳。
當(dāng)然,我們收集到的大家想聽的曲子也還有很多,我想跳的歌也還有很多···所以今后也準(zhǔn)備繼續(xù)做這個(gè)企劃···敬請(qǐng)期待!
?
同時(shí)也希望可以給京都動(dòng)畫的諸位,帶去滿滿的正能量。

原文鏈接:https://ameblo.jp/hirano--aya/entry-12593123987.html