現(xiàn)代希伯來(lái)語(yǔ):人權(quán)宣言第1條
希伯來(lái)語(yǔ)部分、音譯、英文翻譯出處:
https://omniglot.com/writing/hebrew.htm
中文翻譯來(lái)自聯(lián)合國(guó)官網(wǎng)
后面的整理是我做的
?? ??? ???? ????? ??? ????? ?????? ?????
???????????. ???? ????? ?????? ????????, ?????
???? ????? ????? ??? ????? ???? ?? ?????
音譯
Kol benei ha'adam noldu benei xorin veshavim be'erkam uvizxuyoteihem. Kulam xonenu batevuna uvematspun, v xova 'aleihem linhog ish bere'ehu beruax shel axava.
翻譯
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)
第一條
人人生而自由,在尊嚴(yán)和權(quán)利上一律平等。他們賦有理性和良心,并應(yīng)以兄弟關(guān)系的精神相對(duì)待。
???? ?????? ??????? = [kol benei ha’adam] all human beings 所有人的子
???????? = [noldu] are born 被生
?????? ??????? ????????? = [benei xorin veshavim] sons of free and equal 自由和平等的子
??????????? = [be’erkam] in their value 在他們的價(jià)值?
?????????????????? = [uvizxuyoteihem] and in their rights 和在他們的權(quán)利
??????? = [kulam] all of them 他們所有人
???????? = [xonenu] they were gifted 他們被賦予了
????????????? = [batevuna] with the wisdom 用那智慧
????????????? = [uvematspun] and conscience 和良心
?????????? = [lefixax] thus 因此
?????? = [xovah] duty 義務(wù)
??????? = [alehem] upon them 在他們身上
???????? = [linhog] to treat 去對(duì)待
????? = [ish] man 人
?????????? = [bere’ehu] in his other (to each other) 彼此
???????? = [beruax] in spirit 在精神
???? = [shel] of ……的
??????? = [axava] love 愛(ài)