第三節(jié) 形容詞用作定語(yǔ)時(shí)的翻譯
2022-01-24 08:25 作者:苦樂(lè)英語(yǔ) | 我要投稿
英語(yǔ)中的形容詞用作定語(yǔ)時(shí),有時(shí)與漢語(yǔ)的思維模式一致,譯成對(duì)應(yīng)的形容詞,
有時(shí)與漢語(yǔ)思維模式并不一致,需要在學(xué)習(xí)時(shí)注意總結(jié)。
3.1 與漢語(yǔ)思維模式一致的形容詞
這樣的形容詞有很多,在理解和翻譯上,沒(méi)有多大困難,在此列舉部分形容詞。
1. visionary president 有遠(yuǎn)見(jiàn)的總統(tǒng)
2. accessible books 通俗的書(shū)
3. an easy woman 放蕩的女人
4. He is a difficult man to get on with. 他是個(gè)不易相處的人。
5. It’s a handy source of information. 第一手的資料。
6. a wide and gentle slope 寬闊而舒緩的山坡
7. rimless/ boundless sea 無(wú)邊的大海
8. the old-time circus masters 這位資深的馬戲團(tuán)老板
9. instrumental use 工具性用途
10. brotherly love 兄弟般的愛(ài)
標(biāo)簽: