【專輯翻譯】水気を謳う / 八木海莉(含「喝杯熱茶吧」在內(nèi)的6首歌,附《魔劣》新OP)

水気を謳う(水氣的主張)
八木海莉 1st. EP
曲目1. お茶でも飲んで
喝杯熱茶吧
仕方ないの仕方ないよ
沒辦法的事就是沒辦法的呀
捨てられないものべそをかく
何必為了必須舍棄的東西哭鼻子
アンテナくだけてオウンゴール
自以為是的必要手段卻鬧出烏龍
(*注:「オウンゴール」即 “own goal”,意為烏龍球。)
目には目を、歯には歯を
還當(dāng)是以眼還眼,以牙還牙
揺れるイス減る瞬きも
椅腳不平的椅子變少了
減らず口に気囚われて
個(gè)性因冠冕堂皇的道理而克制
無くなった湯気
生活變得沒有熱氣了
おかわりをひとつ
那就再續(xù)一杯熱茶吧
頭中熱くて繰り返す蕓のせいで
總是因一時(shí)沖動(dòng)而犯下同一個(gè)錯(cuò)
お話にならないの
真是太不像話了啊
?
口數(shù)多くなればなるほど
話一旦說出來就沒意思了
鮮明になるから、厄介ね
變得直白而廉價(jià),怎么辦才好呢
(*注:少言寡語的人開口會(huì)顯得稀奇,但她一旦開口就會(huì)越說越多,變得不再稀奇了)
ねえ厄介ね
啊,真是麻煩啊
ウーロン差し出す
讓我先沏一杯烏龍
お茶でも飲んで
總之喝杯茶吧?
?
知れば加速する矛盾と
彼此深入了解后反而會(huì)有矛盾
助走なしで草臥れてる
沒有助跑的跑者會(huì)更快倒下
タフな體ぬるいお茶を憎む
口感生澀不冷不熱的茶真難喝啊
頭中熱くて繰り返す蕓のせいで
總是頭腦一熱就犯下自己犯過的錯(cuò)
お話にならないの
真是太不像話了啊
?
食わず嫌いはだめだって
明知道懷有偏見是不對(duì)的事
嫌いがずっと多いだけ
討厭的東西只會(huì)越來越多
悪い訳じゃないけれど
其實(shí)也不是對(duì)方不好啊
居心地悪いよ
是我自己心情不好
濡れるテーブル雨のよう
任由桌子被窗外的雨淋濕
懲りず御託を並べてる
什么都不敢嘗試卻夸夸其談
無くなった湯気おかわりをひとつ
生活沒了熱氣,那就給我換杯熱茶吧
お話にならないの
真是太不像話了啊
口數(shù)多くなればなるほど
話一旦說出口就停不下來了
鮮明になるから、厄介ね
也不值得玩味了,真討厭啊
ねえ厄介ね
要怎么辦才好
ウーロン差し出す
不如沏一杯烏龍
お茶でも飲んで
先喝杯熱茶吧?
?
厄介ね
真麻煩呢
ねえ厄介ね
別再找麻煩了
ねえ厄介ね
真是麻煩死了
厄介ね
真麻煩啊
ねえ厄介ね
真是煩死了呢
ねえ厄介ね
別自找麻煩啦

曲目2. SELF HELP
自我拯救
今日が続けばいい
今天也像昨天一樣就行
音の端くれ、好きにしてくれ
說話只說一半唄,你開心就好
時(shí)間は疾うにない
反正我們沒時(shí)間了
ずる水膨れ、黙っててくれ
越來越多的心機(jī),快閉嘴吧
?
行き屆いた世話の焼き加減
無微不至的照顧也需把握火候
言い換えんのは無駄
換言之過度關(guān)心會(huì)被討厭
後付けしたって醜くなる
贅余的感情只會(huì)顯得丑陋
?
これが今の幸せ
但這樣也是幸福啊
(*注:指的是上文所提及的煩惱,亦是一種幸福。)
納得させようと必死さ
為了讓他懂我而拼命努力
おっかしいね、もったないね
可是很奇怪啊,為什么要作踐自己
よね?ええそう、そうさ
對(duì)吧?好像是誒,不是嗎
妙なトキメキよ、永遠(yuǎn)なれ
卻依舊被這奇妙的心跳所驅(qū)使
?
明日に転べばいい
明天也像今天一樣就好
粋な眼差し、意気込み正し
帥氣的眼神,鼓起十足的干勁
他意に興味はない
除此以外我別無興致
ブレた物差し、翳(かざ)し隠して
為動(dòng)搖之心籠上陰影,隱瞞心聲
?
どこにもない円満な家庭
這世上沒有絕對(duì)美滿的家庭
微妙な言い回し
改變著微妙的措辭
片付けしたって見難くなる
越是整理過思緒越是看不清自己
?
これが今よ 掲げろ
不如就現(xiàn)在掀開一切吧
納得しなくたって良いってさ!
就算沒法讓你懂我也沒關(guān)系啊!
おっかないね もったないね
很奇怪吧?我干嘛要糟蹋自己
よね?ええそう、そうさ
對(duì)吧?欸欸不是嗎,是的吧
そうさ そうさ
是吧,是的吧
?
そぐわないでしょう
我們一點(diǎn)都不合拍吧
どう抗っても
再努力也是徒勞
見誤らないでよ
不想再看低自己了
つまんなくなるでしょう
只會(huì)讓我在你眼中變得更無趣吧
?
これが今の幸せ
可這是現(xiàn)在才有的幸福吧
納得させようと必死さ
為了讓他懂我而拼上命努力
?
これが今よ 掲げろ
不如就現(xiàn)在揭露謊言吧
納得しなくたって良いってさ!
就算沒法讓你懂我也沒關(guān)系吧!
おっかしいね もったないね
很奇怪吧?我干嘛要糟蹋自己
よね!ええそう!そうさ!
對(duì)吧?好像是誒,難道不是嗎
妙なトキメキよ、永遠(yuǎn)なれ
永遠(yuǎn)被這份微妙的心跳驅(qū)使
?
永遠(yuǎn)なれ、永遠(yuǎn)なれ
永遠(yuǎn),直到??菔癄€

曲目3. Sugar morning
親愛的,早
機(jī)能しない昨日を招いたせいで
都怪我招來了那一無是處的昨天
意味のない夢(mèng)で怯えてしまう
才會(huì)怕一場(chǎng)代表不了什么的夢(mèng)
今じゃないなんて、知ってるけと
雖然我也明白,現(xiàn)在還不是時(shí)候
膨れた顔、また布団かぶるの
但還是撅起嘴,躲到了被窩里
甘く諄(くど)いと 自棄(やけ)になり
浮于表面的說教 和自暴自棄的自己
何もわからずに
明明還什么都不懂
Sugar morning, Sugar morning
糖果般的早晨,天真爛漫的早晨
夢(mèng)のせいで隠してた目眩に
都怪夢(mèng)害我躲在甜蜜的眩暈里
Sugar morning, Sugar tell me morning
在這糖果般的早晨,親愛的,告訴我吧
夜になる前に
趁著天還沒黑
甘く諄(くど)いと、自棄(やけ)になり
浮于表面的說教,和自暴自棄的自己
何も考えずに
明明什么都沒想過
Sugar morning, Sugar morning
糖果般的早晨,懵懂無知的早晨
夢(mèng)の中で匂ってた未來に
夢(mèng)中的未來如此沁人心脾
Sugar morning, Sugar tell me morning
在這糖果般的早晨,親愛的,告訴我吧
夜はもう來ない
天現(xiàn)在還沒黑
Sugar morning, Sugar morning
糖果般的早晨,天真爛漫的早晨
夢(mèng)の中で匂ってた未來に
夢(mèng)中的未來如此沁人心脾
Sugar morning,?Sugar tell me morning
在這糖果般的早晨,親愛的,告訴我吧
夜はもう來ない
夜晚已不會(huì)再到來

曲目4. 海が乾く頃
直到??菔癄€
鮮やかな記憶は
那些鮮明的記憶
はっきりしていないのに
我明明一點(diǎn)都記不清楚
暖かさだけ教えてくれる
那個(gè)只教會(huì)了我何為溫暖
咲に行った人
就綻放而去的人
続き朽ちてく
任我繼續(xù)埋沒
取り殘される
漸漸掉出隊(duì)伍
しょっぱいの苦手
變成個(gè)難對(duì)付的小氣鬼
6日目の手紙
寫下第六天的信
今日はいっぱいお話がある
今天也有很多話想和你說呀
會(huì)って話そうよ
讓我們見面聊聊吧
海が乾く頃
直到海水干枯之時(shí)
會(huì)って話そうよ
我們見面聊聊吧
時(shí)間を忘れてしまうくらいに
就連時(shí)間也盡數(shù)忘卻吧
何回目だよ
第幾次了啊
何十回繰り返す
重復(fù)了第幾百次
このくだり話すより
接下來的這段比起我自己說
聞きたいよ隣で
更想在你身邊聽你說
分かることも増えたからさ
因?yàn)槎玫氖虑樵絹碓蕉嗔?/p>
文字じゃ伝わらない
發(fā)覺有文字傳達(dá)不到的話
滲んで広がる
在心中滲透開來
2日目の手紙
回看第二天的信
今日はいっばいお話がある
今天也有很多話想和你說啊
會(huì)って話せたら
要是能見面聊聊
何を言えるだろう
我會(huì)和你說些什么呢
會(huì)って話せたら
要是能見面聊聊
聲を枯らし合うよ最期まで
講到喉嚨啞了也不想停下來啊
華やかな記憶に
只想將這玫紅色的回憶
閉じこもってたいだけ
封鎖在記憶的最深處
暖かさ偲ぶ程煮えてく
將這份溫暖加熱到令人懷念
目に溜まる聲が
在眼前停滯的聲音
抑えたのに思えば余計(jì)、言の葉
明明想雪藏于心卻總會(huì)想起那多余的話語
涙で流れていく
伴眼淚一同流淌
會(huì)って話そうよ
讓我們見面聊聊吧
海が乾く頃
直到海枯石爛
會(huì)って話そうよ
我們見面聊聊吧
時(shí)間を忘れてしまうくらいに
連時(shí)間的感覺也越來越模糊
會(huì)って話そうよ
我們見面聊聊吧
會(huì)って話したいよ
想和你面對(duì)面說清楚呀
會(huì)って話そうよ
我們見面聊聊吧
涙に吞まれても
就算已經(jīng)泣不成聲

曲目5.?お茶でも飲んで?-Chinese?tea?ver-
喝杯熱茶吧 -中國茶版-
歌詞及翻譯請(qǐng)見曲目1

曲目6.?ダダリラ
噠噠啦噠
ねーね、誰にでも居るよ
吶,吶,不管是誰都有吧?
お腹に住み著く悪い子
有個(gè)住在心底里的壞孩子
全然、喜べやしないよ
完全不討人喜歡的壞孩子
余裕があったら違うと
若能從容不迫就不至于此了
「現(xiàn)実に立って今に至って自然な感情でしょ」
“在現(xiàn)實(shí)中茍活至今,會(huì)有這種心情是當(dāng)然的吧?”
悪者みたいね(嫌だな?。?/strong>
搞得像我是壞人一樣呢(受夠了?。?/p>
皆が幸せで居られたら良いよ
要是大家都幸福快樂就好了呢
不公平なんじゃない??jī)Wも入れて
那樣就太不公平了?不如算我一個(gè)
満たされてたんなら
若能滿足那就閉嘴
こんなんじゃないんだってば
若還不覺得滿足的話那一定是
憧れちゃうな…
太求之不得了吧
いーーーやっになる程 浮かぶ黒い聲(こえ)
“太糟——太好了”越是掩飾 越會(huì)露出黑暗的心聲
噓剝ぐように覗き込まれても
像要揭穿謊言般探頭尋找真相
騙せるよ 上手くやって行けるよ
卻還是墜入謊騙,編織好謊言繼續(xù)瞞!
僕は君の奧に潛んでいる
我就潛藏在你心底的深處
ダデュラ、ダダデュ、ダダリラ
噠滴啦,噠噠滴,噠噠哩啦~
蜜の味とも言うが、もう何の味のしないわ
雖說如蜂蜜般香甜,卻已經(jīng)嘗不到味道了呀
こう言うのも慣れた、もう流れかけてた
畢竟習(xí)慣了甜言蜜語,像流水般聽過且過吧
「現(xiàn)実に立って希望失って自然な感情でしょ」
“在現(xiàn)實(shí)中失去了希望,會(huì)有這種心情是當(dāng)然的吧?”
終わりにしようか(駄目かな)
算了讓一切結(jié)束吧(不可以嗎?)
偽りは返る,獨(dú)(どく)が回ってく
謊言總會(huì)找上門,唯有孤獨(dú)在心中輪轉(zhuǎn)
悪循環(huán)で、心も瘦せてく
陷入惡性循環(huán),身心日漸消瘦
比べたくないってば
不想再同他人比較了
幸せの暴力 容赦がないな…
名為幸福的暴力 真是殘酷無情
いーーーやっになる程 染まる黒い影
“太糟——太好了”越這么說 心靈越會(huì)沾染黑暗
噓にまみれ 誤魔化せないよ
將謊言沾滿全身 卻不想再騙你了
何かが違ってたら同じ
若問哪里不同 其實(shí)我們一樣
僕は君の 奧に潛んでいる
我就潛藏在你心底的深處啊
騙せるよ、上手くやって行けるよ
我會(huì)好好瞞你,編織好謊言謊騙你喲
僕はただ素直にいたいだけ
可我其實(shí)只是想坦率地面對(duì)謊言啊
変わりたいの、心を埋めれたら
若是真能填補(bǔ)我這顆想變好的心
僕も君のように笑いたいよ
我也想和你一樣會(huì)心一笑啊
ダデュラ、ダダデュ、ダダリラ
噠滴啦,噠噠滴,噠噠哩啦~

追加曲目.?Ripe Aster
紫菀盛開之時(shí)
TV動(dòng)畫《魔法科高校的劣等生 追憶篇》片頭曲
冷たい夏と、靜かな聲に
寂靜無聲間,夏日冰涼
ひとり知らない、時(shí)を疑って
獨(dú)自一人 猜疑著未知的時(shí)間
緩む距離に、躊躇っていても
也會(huì)顧慮兩人不再縮近的距離
映るものだけじゃないから
但事情不是只如表面反映的那樣啊
揺るがない譲れない、此処に居る
堅(jiān)定不移地不肯松手、只為留在原地
信じ続けて
我將繼續(xù)堅(jiān)信
例え間違いでも、何度も手を伸ばすよ
就算是錯(cuò)的,我也不管多少次都要向你伸出手?
隠し事、花開き、熟れる頃
隱瞞間、花悄然盛開的成熟
心觸れる、愛に暮れる
在觸及心靈的愛里沉淪
言葉が濁る
卻渾濁了言語
夏に煙る、拍にヒビ入る
夏霧朦朧、心跳漏了一拍
曖昧な関係、気を張って
曖昧的關(guān)系、緊繃了呼吸
育みたいよ、傍にあるもの
想孕育出這份近在咫尺的愛
確かめ合い絶つ
不想再相互試探了
病ます事だけじゃないなら
既然這份感情不是什么疾病
崩れても失くしても 此処にいる
那我不管會(huì)失去多少 也要留在這里
見つめ続けて
繼續(xù)凝視著你
絡(luò)む息捉えてもう二度と離さないよ
抓住你緊密的呼吸 這次絕不再離你而去了
探し物、正し合い、熟れる頃
尋覓間 已是適合成熟的時(shí)分
心觸れる、愛に揺れる
在觸及心靈的愛里搖曳
言葉が濁る
言語不再純粹
枯れている涙さえ抱えてく
連你干涸的眼淚我也想抱在懷里
崩れても失くしても此処にいる
不管會(huì)失去多少,我都要留在你身邊
信じ続けて
我會(huì)繼續(xù)堅(jiān)信
例え間違いでも、何度も手を伸ばすよ
就算是錯(cuò)的,我也不管多少次都要向你伸出手?
隠し事、花開き熟れる頃
隱瞞間,花悄然盛開的成熟
心觸れる、愛に揺れる
在觸及心靈的愛里沉淪
言葉を燈す
終于點(diǎn)亮了言語