【龍騰網(wǎng)】新版三國(guó)片段:空城計(jì) - 諸葛亮(下)

正文翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:chuhao123 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
論壇地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-488273-1-1.html
Empty Fort Strategy-Zhuge Liang
新版三國(guó)片段:空城計(jì)——諸葛亮

評(píng)論翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:chuhao123 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
論壇地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-488273-1-1.html
jonah wu
this did happen in real history and the author of ROTK borrowed it and gave it to Zhuge.
這件事真實(shí)歷史上發(fā)生過(guò),三國(guó)演義的作者借用過(guò)來(lái),套在諸葛亮身上。
The_Real_Big_Boss
Zhuge Liang:
Strategy: 1
Luck: 10
諸葛亮:
戰(zhàn)略:1
幸運(yùn):10
uong sovannareach
If sima yi watches this he will regret it
如果司馬懿看到這個(gè)視頻,他會(huì)后悔。
Mrkabrat
This man is a dangerous poker player
這個(gè)人是一個(gè)危險(xiǎn)的撲克選手。
Just Junior
Playing music and not messing up due to fear. All he had to do was play it perfectly and keep his cool. If he messed up one note, Sima Yi would of attacked.
彈奏的時(shí)候不要因?yàn)榭謶侄鲥e(cuò)。他必須全力以赴的完美彈奏,保持冷靜。如果他彈錯(cuò)了一個(gè)音符,司馬懿就會(huì)進(jìn)攻。
Laszlo Official
Sometimes the only person that understands u is your enemy i guess
有時(shí)候唯一理解你的人就是你的敵人,我覺(jué)得。
lil pooney
Was this in the 48 laws of power
這個(gè)計(jì)策有沒(méi)有列入《權(quán)力的48條法則》?

Jacky Ng
All you need is one archer
只需要一個(gè)弓箭手。
UruguayBrotherhood
Total War!!!!
全面戰(zhàn)爭(zhēng)?。?br/>
Wolfie Densetsu
Why would i require the art of war when i already know mdk?
要什么孫子兵法啊,莽過(guò)去就對(duì)了。(PS:MDK-孤膽槍手)
tan hock jun
From the last part of the conversation the fort are really empty besides those people you can see,I think this idea is to trick sima yi to think that it's an ambush because if there are no soldiers inside and they dare to open the gate wide open for them definitely smells fishy...
從對(duì)話的最后一部分來(lái)看,這座城池確實(shí)是空的,只有眼前的那些人。我認(rèn)為這個(gè)想法是為了欺騙司馬懿,讓他覺(jué)得里面有埋伏,因?yàn)槿绻锩鏇](méi)有士兵,他們?cè)趺锤铱臻T大開(kāi),這肯定很可疑……
Wahaz Ahmed
So why didn’t Sima yi do any of the following :?
Send a few scouts inside to check.
Kill Zheng with an arrow?
Grab any of the soldiers outside cleaning and interrogate them about situation inside
Just lay siege to the fort
為什么司馬懿沒(méi)有做下面的任何一件事:
派一小隊(duì)斥候進(jìn)城查看。
用弓箭殺死諸葛亮。
抓住城外打掃的士兵,審問(wèn)城內(nèi)的局勢(shì)。
包圍這座城池。
Turan kurulacak
why didn't they shoot arrows? :-)
為什么不射箭?

Minordd
Seems like a great show, sure wish it wasn't over 150 dollars
看起來(lái)是一個(gè)很棒的電視劇,希望不超過(guò)150美元。
River Capulet
Basic Sun tzu strategy. When can fight, pretend you can't, when can't fight, bluff that you can. It is kind of silly that Sima Yi falls for this, as Sun Tzu art of war should be first thing that came up in his mind. Unless he knew it was a bluff but pretended to fall for it so he wouldn't have to kill zhuge.
基本上孫子兵法說(shuō)的是,如果能作戰(zhàn),就裝作不能;如果不能作戰(zhàn),就裝作能。司馬懿落入這個(gè)計(jì)策有點(diǎn)傻,因?yàn)樗婚_(kāi)始就應(yīng)該想到孫子兵法。除非他知道這是虛張聲勢(shì),但假裝中計(jì),這樣他就不用殺掉諸葛亮了。?
Matt Ryan
Wasn’t Zhuge Liang a generation older than Sima Yi? Kinda wondering why they are depicting them in the opposite fashion. Hence why Sima Yi was so reverent of Zhuge Liang’s stratagems.
諸葛亮不是比司馬懿年長(zhǎng)一代嗎?有點(diǎn)奇怪為什么他們用來(lái)描述他們的方式恰好相反。所以再問(wèn)一句,為什么司馬懿對(duì)諸葛亮的計(jì)策如此恭敬?
Mr Fearful
Does anyone know where I can watch this show? I can’t seem to find it anywhere
有誰(shuí)知道我在哪里可以看到這個(gè)電視???好像到處都找不到。
Andy Papin
I wonder if Guo Jia was still alive, could he had predicted that this was just a ruse?!
我想知道郭嘉是否還活著,他能不能預(yù)測(cè)到這只是一個(gè)詭計(jì)呢?
Jeff Cockmann
as much as i enjoyed this show, the guy who played zhuge liang sucked.. especially if you compare him with Tang Guoqiang from the 1994 version who had a flawless performance in it..
雖然我很喜歡這個(gè)電視劇,但扮演諸葛亮的那個(gè)人卻很差勁。尤其是如果你把他和1994年版的唐國(guó)強(qiáng)相比,后者在劇中的表現(xiàn)堪稱完美。
Ben Drinkwater
What's funny is that historically, Zhuge Liang was a pretty mediocre military commander. He was kept as a statesman, not as a general. Most of his military campaigns failed, and a lot of things are attributed to him that shouldn't have been. For instance, the empty fort strategy. It wasn't Zhuge Liang who did this historically, it was Zhao Yun.
有趣的是,在歷史上,諸葛亮是一個(gè)相當(dāng)平庸的軍事指揮官。他以政治家的身份而不是將軍的身份流傳下來(lái)。他的大部分軍事行動(dòng)都失敗了,不應(yīng)該把很多事情都套在他身上。例如,空城計(jì)。歷史上做這件事的不是諸葛亮,而是趙云。

Fasiapule kaufusi
Mongols are coming hahahaha
如果是蒙古人來(lái)了,哈哈哈哈。
David Boson
if you read the same book - you would know this strategy. And the ruse would not work. Burn the city to the ground as it is unguarded.
如果你讀同一本書(shū),你會(huì)知道這個(gè)策略。而這個(gè)計(jì)謀是行不通的。把這座城市夷為平地,因?yàn)樗鼪](méi)有守衛(wèi)。
DodderingOldMan
Random question, but does anyone know how authentic the music and instrument Zhuge's playing actually are? Is that the sort of thing that might actually have been around in the third century? I'm interested in ancient Chinese music but it's tough to find anything definitive.
隨便問(wèn)個(gè)問(wèn)題,有人知道里面的音樂(lè)是真的嗎?諸葛亮演奏的樂(lè)器是什么?公元三世紀(jì)真的有那玩意嗎?我對(duì)中國(guó)古代音樂(lè)很感興趣,但是很難找到明確的東西。
psmile1
Haha idiotic Chinese thinking. Keep on we the world love it, idiots
哈哈,中國(guó)人的愚蠢想法。請(qǐng)繼續(xù),我們?nèi)澜缍枷矚g,笨蛋。