(渣翻)瓦嗨對(duì)英國(guó)站表現(xiàn)的解(jiao)釋(bian)


Ferrari team boss Frederic Vasseur believes?the squad’s lacklustre?showing at the British Grand Prix was made worse by them being “a bit scared” about tyre degradation and subsequently?playing it safe.
瓦嗨認(rèn)為對(duì)輪胎衰竭“有些擔(dān)心”后采取謹(jǐn)慎策略的決定令窩法英國(guó)站本就慘淡的表現(xiàn)雪上加霜。

Charles Leclerc and Carlos Sainz qualified fourth and fifth in mixed?conditions at Silverstone but slumped to ninth and 10th on race day, with both drivers’ strategies hindered?by the timing of the late-race Safety Car.
在銀石復(fù)雜的天氣條件下,樂扣和貓肉P4、P5起步。然而正賽中,安全車的出動(dòng)牽制了兩個(gè)倒霉蛋的策略,讓他們掉到了P9和P10。
However, Vasseur also feels there was some hesitation from the team in terms of tyre life – an area they have been pushing to improve after a spate of?early-season struggles relative to?their main rivals.
不過,瓦塞爾也感覺隊(duì)伍在輪胎壽命方面有些許猶豫。在賽季初相對(duì)主要對(duì)手們的一連串掙扎后,全隊(duì)一直在這方面努力推進(jìn)。
Starting P4 and P5, we had the feeling after quali that we could have done a much better job than this,” Vasseur reflected. “We can’t be happy finishing P9, P10, but now we need to have a deep look on?the weekend, not just on the race.
“排位賽后,大家都覺得我們本可做得更好”瓦嗨說:“我們對(duì)沖線結(jié)果并不滿意,但我們要仔細(xì)審視整個(gè)比賽周末,而不僅僅是正賽?!?/span>
I think we didn’t do the long stint on Friday, we [only did a] long stint on only the soft compound and Charles was stuck in the garage [with technical problems], and we were a bit scared with the deg.
“我們并沒有在周五的練習(xí)賽對(duì)長(zhǎng)距離進(jìn)行足夠的測(cè)試。樂扣只用軟配方跑了一個(gè)stint,就因?yàn)闄C(jī)械故障困在了P房。然后我們就對(duì)輪胎衰竭有了點(diǎn)擔(dān)心。

Probably somewhere in our mind [was] that we had the first races of the season, [whereas?here] we were far too conservative on the tyre management and we didn’t push enough.
“也許我們的大腦都還停留在季初的幾場(chǎng)比賽中,在銀石,我們對(duì)輪胎管理太過保守,沒能推到極限
We are a bit unlucky with the Safety Car, but this is not in our hands and we don’t have to think about this, we have to think about what we can manage, and honestly I think that we could have pushed much more.”
“關(guān)于安全車,我們很不走運(yùn),但這不是我們能掌控的,我們也不必考慮這些。我們能掌控的才是應(yīng)該考慮的。老實(shí)說我覺得我們本可以推的更多。

Doubling down on?the situation, he added:?
I think it’s true that we had much less deg… It was our main issue at the beginning of the season and it was not the case today. Perhaps we had a lack of pace compared to the Mercedes, but not deg.
在這種情況下,全隊(duì)加倍努力。瓦嗨補(bǔ)充道:“我認(rèn)為我們輪胎損耗的確少得多……胎耗是我們?cè)谫惣境醯闹饕獑栴},但如今并不是。也許速度不及梅奔,但這方面我們有優(yōu)勢(shì)。
The pace is also perhaps that the car is still a bit unstable with the wind and so on. We knew before that Silverstone could be a difficult one for us, but where we lost the most was with deg and the Safety Car.
“速度問題可能是因?yàn)橘愜囋陲L(fēng)的影響下不太穩(wěn)定,也可能有其他原因。我們先前就知道銀石對(duì)我們是一條困難的賽道,但我們損失最多的還是在胎耗和安全車上。


With F1 moving on to Budapest and the Hungaroring for the Hungarian Grand Prix next weekend, Vasseur hopes the layout of the circuit will better suit Ferrari’s SF-23 – though stressed the need to be?on top form in all areas.
隨著一周后F1轉(zhuǎn)戰(zhàn)匈牙利亨格羅寧,瓦塞爾希望這條賽道的布局會(huì)更適合SF-23——而最重要的是,所有方面都不能拉跨。
On the paper, yes,” the Frenchman commented. “But then you have the set-up, it’s not just a matter of [the] package fitting with the track.
“紙上談兵,也許可以,”這位髪國(guó)領(lǐng)隊(duì)評(píng)論道:“但接著你需要調(diào)試。這可不僅是套件適配賽道的問題。
The set-up that you are doing, the preparation of the weekend, the Friday that you are doing are key. It will be probably even more [so] in Budapest because it’s so difficult to overtake that it will be crucial.”
“你所做的調(diào)教,你為比賽周做的準(zhǔn)備和周五做的測(cè)試都是關(guān)鍵。在布達(dá)佩斯,或許更為如此。那里很難超車,因此這些工作會(huì)至關(guān)重要。
Ferrari hold fourth in?the constructors’ standings?as the season approaches its halfway mark, sitting behind Aston Martin, Mercedes and Red Bull, while Sainz and Leclerc hold fifth and seventh respectively in?the drivers’ battle.
隨著賽季幾近過半,法拉利在制造商榜中名列馬丁,梅奔和紅牛之后,排在第四。而貓肉和樂扣則在車手積分榜中分列第五和第七。
摘自F1官網(wǎng)
翻譯:mrysdy