把日本人氣炸的三部動畫!島國被奴役 主角大聲歡呼戰(zhàn)敗了

在動畫大國日本里,有這樣三部動畫內(nèi)容,氣炸了部分日本人,島國被淪為殖民區(qū)不說,主角還大聲歡呼真棒!
宮崎駿《起風(fēng)了》【動漫】
反戰(zhàn)動畫《起風(fēng)了》,大部分時間,都在講述對以主角為代表的普通日本人,幫政府助紂為虐而進(jìn)行拷問、質(zhì)疑。當(dāng)時該動畫上映后,影院內(nèi)的上百日本觀眾,沒有一次歡笑,氣氛沉悶、嘆氣、咒罵。以至于最后宮崎駿不得不開發(fā)布會,說要我們直面“慰安婦”問題,向中國道歉!

藤子·F·不二雄【哆啦A夢特別篇】《大象和叔叔》
引起爭議的內(nèi)容為:大雄坐時光機(jī)回到二戰(zhàn)時期,拯救動漫大象,軍官們卻認(rèn)為這是戰(zhàn)爭緊迫的時期,沒時間去照顧動物,這時大雄卻笑著說“戰(zhàn)爭的話沒問題,日本戰(zhàn)敗了啊”。

這句臺詞遭到不少日本網(wǎng)友質(zhì)疑“雖然這是事實,但日本戰(zhàn)敗了是可以笑著說出來的臺詞嗎?”,引起不少島國居民發(fā)怒上街,警察不得不來維護(hù)治安。

巖左井《叛逆的魯魯修》【動漫】
“11區(qū)”這個詞匯,想必不少漫迷都明白其中的含義,起源《叛逆的魯魯修》。日本被神圣不列顛帝國侵略而亡,被淪為殖民地,規(guī)劃到了11區(qū)。從此中國網(wǎng)友也戲稱島國為11區(qū)。這部作品錯就錯在,直接引用現(xiàn)實國家作為動畫背景,而其他動畫都是設(shè)定為“T國”、“D國”,以字母代替或直接編寫一個國名。這個錯誤在當(dāng)時也被11區(qū)人民氣憤吐槽。

標(biāo)簽: