李克勤的《紅日》的日文原版——《それが大事》

不能認(rèn)輸?shù)氖?/p>
不能放棄的事
不能逃跑的事
堅(jiān)持相信的事
快要失敗的時(shí)候
那些就是最重要的事
不能認(rèn)輸?shù)氖?/p>
不能放棄的事
不能逃跑的事
堅(jiān)持相信的事
在人前落淚也沒什么
只要不忘記那些事就好
與其立起昂貴的墓碑
倒不如平淡地生活來得幸福
盡管只要活著就會(huì)有受傷的人
雖然胡說了一堆任性的話
但對(duì)你的思念還是一樣
有時(shí)我?guī)缀跽鄯谀阏宫F(xiàn)的溫柔
你不在這里 我不覺得孤單
想起你不在時(shí) 才讓人寂寞(但是)
不能認(rèn)輸?shù)氖?/p>
不能放棄的事
不能逃跑的事
堅(jiān)持相信的事
快要失敗的時(shí)候
那些就是最重要的事
與其給你昂貴的織物
倒不如差勁地手織來得美麗
能否相信并不在這里的東西呢
如今即使天各一方也能活下去的話
總有一天我們還會(huì)相遇
但還是為了不受到傷害而重復(fù)著謊言
你不在這里 我不覺得傷心
想起你不在時(shí) 才讓人難過(但是)
不能認(rèn)輸?shù)氖?/p>
不能放棄的事
不能逃跑的事
堅(jiān)持相信的事
快要失敗的時(shí)候
那些就是最重要的事
不能認(rèn)輸?shù)氖?/p>
不能放棄的事
不能逃跑的事
堅(jiān)持相信的事
快要失敗的時(shí)候
那些就是最重要的事
不能認(rèn)輸?shù)氖?/p>
不能放棄的事
不能逃跑的事
堅(jiān)持相信的事
在人前落淚也沒什么
只要不忘記那些事就好
不能認(rèn)輸?shù)氖?/p>
不能放棄的事
不能逃跑的事
堅(jiān)持相信的事
快要失敗的時(shí)候
那些就是最重要的事
不能認(rèn)輸?shù)氖?/p>
不能放棄的事
不能逃跑的事
堅(jiān)持相信的事
在人前落淚也沒什么
只要不忘記那些事就好