羅馬音 コノハの世界事情
— 目を醒ます話 —
作詞·作曲·編曲:じん
唄:初音ミク·IA
意味と夢(mèng)と命を集めて
imi to yume to inochi wo atsu me te
作られてしまった身體は
tsuku ra re te shi ma tta karada wa
終わった命を蒸し返す機(jī)械らしい
o wa tta inochi wo mu shi kae su kikai ra shi i
【これは彼の昔のお話】
ko re wa kare no mukashi no o hanashi
人一人は涙を流して
hito hitori wa namida wo naga shi te
また會(huì)いたいと呟いた
ma ta a i ta i to tsubuya i ta
ハリボテの街の
ha ri bo te no machi no
終末実験は
shyuumatsu jikken wa
昨日時(shí)點(diǎn)で予想通り
kinou ji ten de yosou doo ri
グダグダ過(guò)ぎて
gu da gu da su gi te
その時(shí)點(diǎn)で
so no ji ten de
もう諦めた方が良いでしょう?
mo u akira me ta hou ga i i de shyo u
次の二人は 街の隙間で
tsugi no futari wa machi no suki ma de
そんな水色の 夢(mèng)見(jiàn)てた
so n na mizu iro no yume mi te ta
期待ハズレの車線の先で
kitai ha zu re no shya sen no saki de
小さな身體はまた飛び散った
chii sa na karada wa ma ta to bi chi tta
泣き叫ぶ少女を
na ki sake bu shoujyo wo
目醒めない僕は見(jiàn)ていた
me za me na i boku wa mi te i ta
秒針は進(jìn)みだすのを止めて
byoushin wa susu mi da su no wo ya me te
世界もろとも眩みだそうとする
sekai mo ro to mo kura mi da so u to su ru
この夢(mèng)は終わらない
ko no yume wa o wa ra na i
意味と夢(mèng)と事態(tài)を合わせて
imi to yume to jitai wo a wa se te
ただただ考えてく頭
ta da ta da kanga e te ku atama
「この世界は
ko no sekai wa
どうやら少しヤバイらしい」
do u ya ra suko shi ya ba i ra shi i
【これは彼と彼女のお話】
ko re wa kare to kanojyo no o hanashi
作られてしまった心では
tsuku ra re te shi ma tta kokoro de wa
もう言葉も屆かない
mo u kotoba mo todo ka na i
枯れる太陽(yáng)の音
ka re ru taiyou no oto
蒸せる炎天下の目
mu se ru en ten ka no me
夏バテした世間に
natsu ba te shi ta seken ni
はじき出された様な
ha ji ki da sa re ta you na
蟬の聲がもう
semi no koe ga mo u
鳴り響き始めても
na ri hibi ki haji me te mo
ユラユラ揺れる 透ける身體じゃ
yu ra yu ra yu re ru su ke ru karada jya
伸ばした手も屆かなくて
no ba shi ta te mo todo ka na ku te
期待ハズレの視界の先で
kitai ha zu re no shikai no saki de
秒針はふざけて立ち止まって
byoushin wa fu za ke te ta chi to ma tte
踏み潰される未來(lái)を
fu mi tsubu sa re ru mirai wo
反対車線で見(jiàn)ていた
hantai shya sen de mi te i ta
機(jī)械仕掛けの世界を抜けて
kikai shi ka ke no sekai wo nu ke te
木の葉の落ちる未來(lái)の風(fēng)景へと
ko no ha no o chi ru mirai no fuukei he to
君の目で
kimi no me de
嗤う日差しはどこかに消えて
wara u hi za shi wa do ko ka ni ki e te
8月は何度でも過(guò)ぎ去って
hachi getsu wa nan do demo su gi sa tte
「また來(lái)年だね」と笑いあう
ma ta rai nen da ne to wara i a u
そんな未來(lái)なら?
so n na mirai na ra
期待ハズレの世界の隙間
kitai ha zu re no sekai no suki ma
予報(bào)外れの雨が降ってきた
yohou hazu re no ame ga fu tte ki ta
その時(shí)に その時(shí)に
so no toki ni so no toki ni
例え未來(lái)が書き換わっていても
tato e mirai ga ka ki ka wa tte i te mo
あの目は
a no me wa
這首歌除了前四句全程都是蔥羽一起唱的所以沒(méi)必要分part(但是可能蔥聲音太大了導(dǎo)致羽聽(tīng)起來(lái)像和聲一樣xd)
是konoha視角的車禍曲呢
“木の葉の落ちる未來(lái)の風(fēng)景へと”這句的木の葉發(fā)音恰好是konoha,不知道算不算雙關(guān)
PV最后閃現(xiàn)出來(lái)的剪影是貴音: :遙貴我大口吃