6.2 主 謂 關(guān) 系 (續(xù)5)
101. cataract-clouded vision. 白內(nèi)障造成的視力模糊。
102. his coal-blackened fingers. 被煤染黑的手指。
103. a pair of mud-painted top-boots. 一雙帶有泥漬的馬靴。
104. a crumb-browned ham. 被面包屑覆蓋成了棕色的火腿。
105. General Taweet Jantararoj, the?Army-ranked?president of the Amateur Boxing
Association of Thailand, thinks that Cuba, as one of the world’s top boxing nations,
holds the answer for his heavier punchers.
有軍銜的泰國業(yè)余拳擊協(xié)會(huì)主席,他維特.簡他拉伊將軍認(rèn)為,作為世界頂級
拳擊國家之一的古巴為他的重量級拳擊手們解決了問題。
106. The dramatic final between the two on a?sun-splayed?beach in Athens was a
highlight of the 2004 Summer Games, cementing Vezzali's rank as world NO.1 and
possibly the best female fencer of all time. Now this healthy rivalry is bound for
Beijing.
她們兩人在雅典陽光普照的海濱進(jìn)行的戲劇性的決賽是 2004 年夏季奧運(yùn)會(huì)的
一個(gè)亮點(diǎn),鞏固了為扎利世界第一的排名以及她可能是有史以來最佳女子擊劍
運(yùn)動(dòng)員的名聲?,F(xiàn)在這種良性的競爭就要在北京展開了。
107. Somehow my descriptions of?dark-enhanced?sights and sounds and smells failed
to impress him.
不知怎么,我對黑暗中特有的景象、聲音和氣味的描述都沒有打動(dòng)他。
108. Having fallen in love with a bunch of?computer-animated, anthropomorphized
vehicles who express emotion with eyes made from windshields and smiles from
metallic front grills, I do believe the exemplary Pixar team who made the beguiling
comedy adventure Cars could draw a mote of dust and a pair of socks and turn them
into characters worth caring about.
我已經(jīng)愛上了那一群用電腦制作的擬人化的汽車,這些汽車表達(dá)情感靠的是用
擋風(fēng)玻璃做出的眼睛和用車頭散熱器金屬護(hù)柵展示的微笑。
109. She is one of Britain's new breed of female daredevils who have entered the
male-dominated?world of extreme sports and, against the odds, are conquering it.
她是英國新類型勇敢女性之一,這些女性已經(jīng)進(jìn)入男性占統(tǒng)治地位的極限運(yùn)動(dòng),
而且,盡管很困難,她們終于征服了這個(gè)領(lǐng)域。
110. The salesman calmed her down and told her that her car radio was?voice-
activated, and that she would only need to state aloud the type of music that she
wanted and the car would find it.
營業(yè)員使她冷靜下來后告訴她,車上的收音機(jī)是聲控的,她只需大聲說出想聽
哪種音樂,收音機(jī)就會(huì)自動(dòng)找出那個(gè)臺。
111. Actor Christopher Reeve's cape in?Superman(1978) billows realistically when he
flies because it has a?radio-controlled?flapping device inside it.
《超人》(1978)中的演員克里斯托弗.里夫在飛翔時(shí),他的披風(fēng)飄動(dòng)的效果
很真實(shí),因?yàn)榕L(fēng)里裝個(gè)無線電控制的振動(dòng)器。
112. an oxygen-controlled oven. 氧氣控制的爐子。
113. sound-enhanced food. 聲音佐餐味更美。
114. But tomorrow—at last—fair weather was forecast, a fog-free break that would let
us thread our rowboat through the?ice-choked?Grand Banks.
但是明天——終于——天氣預(yù)報(bào)說天氣不錯(cuò),早上沒霧,我們可以劃著劃艇
穿過冰封的大淺灘。
115. It is not enough to cancel out?human-generated?greenhouse gases, but it
doesn't hurt.
它不足以抵消人類造成的全部溫室氣體,但是它不會(huì)帶來危害。
116. For many years, we invited friends to join our family for a?Dickens-inspired?four-
course roast beef and Yorkshire pudding supper, followed by gleaming raspherry
pears, Christmas pudding, and Christmas cake.
多年來,我們邀請朋友和自己的家人一起享用受狄更斯啟發(fā)而創(chuàng)制的圣誕
晚餐——由 4道菜組成的烤牛肉和約克郡布丁餐,然后是閃閃發(fā)光的樹莓果、
圣誕布丁和圣誕蛋糕。
117. Slovakia is often described as a?landlocked?country in central Europe but when it
comes to the Summer Games, Slovaks excel in water sports, especially in canoeing.
斯洛伐克經(jīng)常被描述為歐洲中部的一個(gè)內(nèi)陸國家,但提起夏季奧運(yùn)會(huì),斯洛伐克
在水上運(yùn)動(dòng)——尤其是劃艇——方面卻出類拔萃。
118. Now, scientists are finding that the effects of aerosols can range far from their
source region and well beyond the?wind-blown?travels of the aerosols themselves.
目前,科學(xué)家們發(fā)現(xiàn),浮質(zhì)的影響范圍可能遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越其發(fā)源地,并大大超出浮質(zhì)
自身被風(fēng)吹經(jīng)的旅程。
119. Hoosiers is supremely acted—thanks to the cool-as-ice Gene Hackman and the
Oscar-nominated?Dennis Hopper—and beautifully shot, and features a Jerry
Goldsmith score(配 樂) that should be listed in the dictionary under triumphant.
演員演得出色——這要?dú)w功于酷的像冰的吉恩.哈克曼和奧斯卡提名獎(jiǎng)獲得者丹尼斯.
霍珀——片子拍得漂亮,還有杰瑞.戈得史密斯的配樂,這曲子應(yīng)該列入詞典中
triumphant(勝利凱旋的)項(xiàng)下。
120. Wayne and Jason tear down the ceiling to spray the?flame-ravaged?attic and
make quick of the blaze.
韋恩和杰森拆掉天花板,朝被大火吞噬的樓閣噴水,快速撲滅火焰。