蟬冰雪女CG展卷雙語臺詞
雪原の雪は、降り止むことを知らぬ
(雪原之雪,從不停歇)
見渡す限りの雪がここを覆い盡くして
(目所能及的霜雪將此處封存)
時間さえも靜止して
(將時間靜止)
萬物を美しい姿のままに留めてきた
(讓萬物停留在最美好的姿態(tài))
「雪幽魂從雪中探出了頭,尋陽光而去」
でも命あるものは私を遠ざけ
(但生靈依舊離我而去)
春があるところげ去っていった
(奔向春天的地方)
春とは、一體......
(春天,到底......)
「花瓣落下」
氷結の靜寂を破った
(打破了冰封的寂靜)
あの人との出會いを思い出す
(我想起了與他的邂逅)
彼は言っていた
(他說過)
「この氷の下で春に憧れる心が眠っている」と
(這冰雪之下沉眠著憧憬春日的心)
心?
(心?)
私にもあるのだろうか
(我也會有嗎?)
「冰雪消融,萬物回春」
そういうことだったのね
(原來如此)
季節(jié)が移り替わって
(四季交替)
花が枯れてもまた咲くように
(花謝花開)
枯れる花、融ける雪
(枯萎的花,融化的雪)
それを受け入れる勇気がないと
(如果沒有勇氣去面對)
今のように春の木漏れ日に包まれ
(就不會像現(xiàn)在一樣沐浴春光)
咲くこともできないの
(重新綻放)
あ......
(啊......)
暖かい......
(好暖......)
標簽: