Lesson23 各有所愛
We Love Different Things
?
?
One Man’s Meat is Another Man’s Poison
在決定什么能吃而什么不能吃的時候,人們往往變得不合情理。
?
?
?
People often became irrational when deciding what can or cannot be eaten.
?
?
?
比如,如果你住在地中海地區(qū),你會把章魚視作是美味佳肴。
?
?
?
For an example, if you living in the Mediterranean,you will think octopus as a delicious food.
?
?
?
同時不能理解為什么有人一見章魚就惡心。
?
Meanwhile, have no idea about why there ? are someone feel nausea when looking at octopus.
?
另一方面,你一想到動物油炸土豆就會反胃,但這在北方許多國家卻是一種普通的烹任方法。
?
?
?
On the other hand, you feel regurgitation when realizing animal oil frying potatoes, but this is a common cuisine in many northern countries.
?
?
?
不無遺憾的是, 我們中的大部分人,生來就只吃某幾種食品,而且一輩子都這樣。
?
?
?
It’s a pity that most of us born to eat some kinds of foods, and keep this situation whole life.
?
?
?
沒有一種生物所受到的贊美和厭惡會超過花園里常見的蝸牛了。
No more creatures can exceed the nails which ? are easy to find in garden on achieving praises and nuisances.
?
?
蝸牛加酒燒煮后,便成了世界上許多地方的一道珍奇的名菜。
?
Nails turn into a precious and famous ? dish in many places all over the world after cooked in wine.
?
有不計其數(shù)的人們從小就知道蝸??勺霾?。
?
?
?
There are uncountable people know that nails can be made into dishes since their childhood.
?
?
?
但我的朋友羅伯特卻住在一個厭惡蝸牛的國家中。
?
?
But my friend Robert lives in a country ? that hates nails.
他住在大城市里的一所公寓里,沒有自己的花園。
?
He lives in a flat in a big city, and don’t ? have his own garden.
?
多年來,他一直讓我把我園子里的蝸牛收集起來給他捎去。
?
For many years, he always told me to ? collect the nails in my garden and send to him.
?
一開始,他的這一想法沒有引起我多大興趣。
At first, his opinion didn’t attract my ? interest.
?
?
后來有一天,一場大雨后,
Then one day, after a deluge,
?
?
我在花園里漫無目的散步,突然注意到許許多多蝸牛在我的一些心愛的花木上慢悠悠的蠕動著。
?
?
?
I wandering in my garden for no purpose, and suddenly I noticed that many nails creeping slowly on my treasured flowers and trees.
?
?
?
我一時沖動,逮了幾十只,裝進(jìn)一只紙袋里,帶著去找羅伯特。
I was seized with a momentary impulse and ? caught dozens of them, putting them in a paper bag, and inviting Robert with ? them.
?
?
羅伯特見到我很高興,對我的薄禮也感到滿意。
Robert felt happy to meet me, and also ? satisfied to my meager present.
?
?
我把紙袋放在門廳里,與羅伯特一起進(jìn)了起居室,在那里聊了好幾個鐘頭。
?
?
?
I put the paper bag in the vestibule, entered the living room with Robert, and chat with him for several hours there.
?
?
?
我把蝸牛的事已忘得一干二凈,羅伯特突然提出一定要我留下來吃晚飯。
?
?
?
I was already fall the nails behind my mind, until suddenly Robert invoked me to having dinner,
?
?
?
這才提醒了我。蝸牛當(dāng)然是道主菜。
?
that mentioned me. Of course the nails ? are a entrée.
?
我并不喜歡這個主意,所以我勉強(qiáng)跟著羅伯特走出了起居室。
I didn’t like this idea, so I went out of ? the living room with Robert reluctantly.
?
?
使我們驚愕的是門廳里到處爬滿了蝸牛:
What made us surprised is that all the ? vestibule are creeping nails:
?
?
它們從紙袋里逃了出來,爬得滿廳都是!
They escape from the paper bag, and ? wriggled all over the hall!
?
?
從那以后,我再也不能看一眼蝸牛了。
?
Since then, I can’t look at the nail ? again.