人工翻譯價(jià)格表,會(huì)被智能翻譯AI所取代嗎?
??人工翻譯收費(fèi)如何?大家是否覺得很貴?人工翻譯會(huì)被智能翻譯取代嗎?
-
??人工智能會(huì)取代人工翻譯嗎?
-
??機(jī)器翻譯似乎越來越成熟,以至于許多語言學(xué)習(xí)者都發(fā)出了這樣一個(gè)疑問:人工智能會(huì)取代人工翻譯嗎?翻譯人員將來會(huì)飯碗不保嗎?
-
??人工智能會(huì)一定程度上取代人工翻譯,但是沒必要因此悲觀。這是一個(gè)很漫長(zhǎng)的過程,機(jī)器可以做一些簡(jiǎn)單的非文學(xué)翻譯,但是一旦翻譯內(nèi)容復(fù)雜,翻譯準(zhǔn)確度要求高,還是需要人工翻譯。
-
??一個(gè)商務(wù)合同涉及幾十個(gè)億的責(zé)任,沒有人敢用軟件翻譯后就直接簽字。專業(yè)的公司看合同,更是要一個(gè)字一個(gè)字“摳”的。畢竟一個(gè)詞的疏忽或不嚴(yán)謹(jǐn)都可能造成巨大的麻煩或損失。
-
?人工翻譯一般千字100~300之間,翻譯是一個(gè)需要高強(qiáng)度注意力集中的事情,和寫代碼差不多。所以,理論一天工作8小時(shí),實(shí)際上能保持注意力集中的時(shí)間不多。
-
??一小時(shí)300~600字,這是一件很累的事(類比考試);而譯者的工作,屬于不集中注意力就0產(chǎn)出的工作,所以對(duì)比行業(yè)收入,并不是很高。前10%~5%的譯者,收入一般也就7000~12000。
-
人工翻譯收費(fèi)價(jià)格表:
-
(企業(yè)簡(jiǎn)介|產(chǎn)品說明) - (商務(wù)技術(shù))- (移民留學(xué)文件)-(合同條款|法律文件)
-
中譯英文:200-260-200-280;
英文譯中文:180-200-180-280;
中譯 俄日德法韓:280-260-260-300;
俄日德法韓 譯中:240-240-260-280;
中譯稀少語種:350-300-300-380;
稀少語種譯中:380-380-360-460;
-
如果您有翻譯項(xiàng)目或者文件翻譯的需求,可以?me報(bào)價(jià)呢~衛(wèi)星衛(wèi)星,marsccjk,衛(wèi)星衛(wèi)星~
?♂?這邊是一家專業(yè)翻譯公司:
-
?21年源頭翻譯公司(21年長(zhǎng)跑,絕不以低價(jià)低質(zhì)搶占市場(chǎng)?。?/p>
?230+翻譯語種服務(wù)(專注小語種母語翻譯?。?/p>
?3W+母語認(rèn)證譯員(精準(zhǔn)快速匹配譯員?。?/p>
?30+專業(yè)領(lǐng)域術(shù)語庫(kù)(專精各個(gè)翻譯領(lǐng)域?。?/p>
?4.08億+年均翻譯字?jǐn)?shù)(高質(zhì)是長(zhǎng)久發(fā)展的理由?。?/p>
?年均成功交付項(xiàng)目數(shù)20萬余(高質(zhì)是建立信賴的保障?。?/p>
?世界500強(qiáng)企業(yè)長(zhǎng)期合作伙伴(大項(xiàng)目翻譯成熟案例);
?ISO9001質(zhì)量管理體系認(rèn)證、英國(guó)商會(huì)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)、美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員單位(資質(zhì)齊全,請(qǐng)放心?。?/p>