英文閱讀經(jīng)歷及書籍分享(文本略長)
曾經(jīng)買過幾本英文書籍,沒有看下去。曾經(jīng)加入過付費(fèi)的閱讀群,也沒有看下去。然后就不了了之了?,F(xiàn)在回想起來,可能是跟英文閱讀的緣分沒到,正式啟動(dòng)的開關(guān)沒有找到,不過只要心里還有英文閱讀的想法,總有一天可以開啟開關(guān),從此一發(fā)不可收拾。
01 英文閱讀經(jīng)歷:
第一個(gè)階段:英文愛情小說(自己摸索)
感興趣的英劇或者美劇,可以找相關(guān)的英文小說,看過影視版會(huì)積累一些詞匯,然后看原著的時(shí)候可以輕松很多??赐暌槐竞笤僬?guī)妆绢愃乒适碌臅?/p>
比如:英劇《南方與北方》我看完之后,找到了后續(xù)英文小說看,開啟了英文閱讀的道路。
《A Heart for Milton》:英劇《南方與北方》男女主婚后的甜蜜生活。
《It ends with us》:家暴里女性的掙扎與選擇,從懷疑,維護(hù),到放棄。
《It starts with us》:《It ends with us》的續(xù)集,有家暴的ptsd女主,也值得有愛情。
《the seven husbands of Evelyn Hugo》:吃瓜關(guān)于好萊塢女明星七個(gè)丈夫的生活。
第二個(gè)階段:非虛構(gòu)書籍(自己摸索)
看了幾本書之后,萌生了買英文書籍的想法,因?yàn)樘F,所以不想買小說類型的,看一遍就不看了,挑來挑去買了兩本非虛構(gòu)類的工具書,花了真金白銀買的書籍,哭著也要讀完。不過我真的看完啦,才發(fā)現(xiàn)查詞及寫想法遠(yuǎn)沒有電子書方便。
《Atomic habit》:關(guān)于順應(yīng)人性而建立相應(yīng)習(xí)慣的書籍,非常推薦。
《The Psychology of Money》:關(guān)于理財(cái)?shù)臅嗟哪_踏實(shí)地,不要投機(jī)取巧。
第三個(gè)階段:英文懸疑小說(書友推薦)
這類書籍非常的勾人,你總想知道結(jié)局,想知道罪犯是誰?想知道主角團(tuán)如何破解謎團(tuán)?不知不覺間就看完了一本。還想再看下一本,仿佛在追美劇《犯罪心理》。
比如:英文作家Chris carter寫的Robert Hunter系列11本關(guān)于血腥暴力的謀殺案。
《The Crucifix Killer》《The night stalker》《The Executioner》《The death sculptor》
這個(gè)系列書籍的共同點(diǎn):犯罪場(chǎng)景描寫太真實(shí)了,又害怕又想看的那種,每一個(gè)章節(jié)很短,10分鐘能看完一章,但是結(jié)尾總是拋一個(gè)謎,特別容易上頭,想看下一章的謎底,主打一個(gè)看的停不下來??傊沂侨肟恿耍MM早看完這個(gè)系列。
第四個(gè)階段:和書友們一起閱讀(非盈利英文共讀群)
加了有一定門檻的書友群(要求有一定基礎(chǔ)且看完了幾本英文書),一起共讀英文書籍,在這里啃掉了好幾本我自己?jiǎn)为?dú)不會(huì)閱讀的書籍,基本上是非虛構(gòu)類的書籍,或者是獲獎(jiǎng)書籍。書籍呈現(xiàn)的內(nèi)容在書友討論之后仿佛更生動(dòng)了。
《Nothing to envy》:感受到了北韓的脫北者艱難生活。
《The power of language》:讓我了解了多語言者的益處。
《Runaway》:平凡人也擁有的平靜生活下的波瀾壯闊。
02 我的英文閱讀中使用的工具:
閱讀App:微信閱讀(英文書籍基本是電子版,導(dǎo)入到微信閱讀)
英文書資源:朋友分享或者網(wǎng)站Z-Library下載(有時(shí)候可以有時(shí)候不行)
關(guān)于設(shè)備:平板(主要看英文書籍,查詞比較方便快捷)、手機(jī)(路上的時(shí)候看)、kindle(平板看太多的時(shí)候用kindle調(diào)節(jié)一下)
專心工具:計(jì)時(shí)器(看書的時(shí)候打開,倒計(jì)時(shí)一小時(shí))、手機(jī)(有時(shí)候錄延時(shí)攝影,也是戒手機(jī)的一種方式)、降噪耳機(jī)(帶上耳機(jī)基本上也不會(huì)被打擾,隔絕噪音,小區(qū)裝修的時(shí)候全靠耳機(jī)撐過來的)
03 我是怎樣應(yīng)對(duì)生詞困難?
閱讀對(duì)我最重要的是獲取信息。查詞是看情況而定,只要不影響情節(jié),可以忽略不查,比較重要的部分,如果我沒法理解,我就會(huì)整段都查,也會(huì)去找相應(yīng)的譯本,看看譯者是如何譯的。
不能讓查詞影響我看下去的欲望。如果關(guān)于重要情節(jié)的查詞太多,可能這本書就不適合我,我會(huì)重新選一本書,一定要是感興趣,特別想看下去,怎么查詞都不會(huì)增加畏難情緒的書籍。
承諾一起閱讀的書,查詞困難也會(huì)繼續(xù)。如果你有一定想看完的書籍,又對(duì)你來說太過困難,就和書友一起共讀,互相分享進(jìn)度,對(duì)于書籍一些內(nèi)容進(jìn)行交流,就會(huì)很容易堅(jiān)持下去。最重要的是選擇你不想讓對(duì)方失望的書友,這樣就不會(huì)再有放棄的念頭,而是想盡一切辦法看下去。
寫在最后:?
感嘆終于我也慢慢的靠近了一手信息。感興趣的書籍,哪怕沒有譯文也不怕了,可以直接看原版,但是一些特別深?yuàn)W的,只能看原版為主,中文版為輔??戳耸畮妆居⑽臅蟀l(fā)現(xiàn):
原來英文作家寫的書是按照系列來的,一個(gè)系列好多本。
原來很多書籍的譯本有刪減改編的,質(zhì)量也是層次不齊。
原來英文書籍的世界里也有書寫中國人的故事,驚訝到。
還有那么多書籍等待著我去挖掘,真好。英文書看多了的還有一個(gè)附帶好處:看中文書的速度越來越快啦,屬實(shí)是意外驚喜。每看完一本英文書,都是給下一本英文書積累勇氣和信心。繼續(xù)探索吧。