(個(gè)人翻譯)軌跡
翻譯:藥師霜
Seeking the peace of reason
尋找平和的理性
Sheep in a peaceless season
動(dòng)蕩年代的迷途羔羊
Reason to keep believing
堅(jiān)持信仰的理由
Waken the beast who's sleeping
喚醒沉睡的野獸
Let go this destiny, you're caught in a trance
讓這命運(yùn)離開吧,你已陷入既定軌跡
Ever marking time inside a dream, no sign of advance,You see
每個(gè)夢(mèng)中的重要時(shí)刻都沒有前進(jìn)的信號(hào),你看
the moral coil we serve is taut like a spring
道德的束縛如同彈簧一般
Step back! Two-step, two-step, two-step, one two three
退后!兩步,兩步,兩步,一二三
Our world's a fantasy, no more than a test
我們的世界只是個(gè)幻想,未通過測(cè)試的產(chǎn)物
Ever feeding off the fallacy creating this mess
所有填充的謬論創(chuàng)造了這個(gè)混亂
Deep down inside this bleak machine with all of the rest
一切休眠在這陰暗機(jī)器的深處
Break free! Two-phase, two-phase electricity
掙脫吧!二相,二相電流
Time turning up the volume
是時(shí)候提高音量了
Time turning on us always
時(shí)間總是跟隨著我們
No time enough tomorrow
明天已沒有足夠的時(shí)間
For turning back to where we began
為了再次回到起始之地
Twenty-two sectors tested
二十二個(gè)扇區(qū)已通過測(cè)試
Fragments in one direction
碎片方向整齊劃一
Celestial noise detected
探測(cè)到天體噪音
Delirium unsuspected
不容置疑的譫妄
Static tuned in to reason
靜止管道趨向理性
Time in the aether deepens
時(shí)間在以太中蔓延
Transmissions blink uncompleted
電子躍遷尚未完成
Seven two three two three, send
72323,發(fā)送
Arrested destiny, alone in a trance
被這命運(yùn)捕獲,獨(dú)自徘徊在既定軌跡上
No escaping from this waking dream, no hope for advance,You see,
清醒之夢(mèng)不容逃脫,毫無前進(jìn)的希望,你看
the mortal coil we serve is naught but a spring
奴役我們的道德彈簧已化為泡影
Unwind! Too slow, too quick, too much to believe
解壓!太慢,太快,多而不能置信
Your world's a fantasy, you've failed the test
你的世界只是個(gè)幻想,你未通過測(cè)試
Ever forging all new fallacies creating more mess
所有全新工廠中的鍛造創(chuàng)造了更多的混亂
Directly through this bleak machine, with all of the rest
和他人一起穿過這陰暗的機(jī)器
DC! Dying, dying, electricity
直流電!瀕死,瀕死電流
Falling back right into the system of
倒回這系統(tǒng)之中
Falling back on all that's erased
倒回這一切消除之前
When fighting back right out of this system
和這系統(tǒng)抗?fàn)幍慕Y(jié)果是
Means falling back right into this space
又一次倒回此地
Yes, falling back right in with the system
好,倒回這系統(tǒng)之中吧
Who'll see you falling back to the end
誰將會(huì)眼睜睜看著你邁向毀滅
When falling back is better than simply
若倒回確實(shí)為更好的選擇
Falling back into pieces again
那就再次回到此地吧!
Silent steel breathing, breathing
無聲的機(jī)器呼吸著
Memory writing, reading
記憶儲(chǔ)存,讀取
Error! Repeat deleting
錯(cuò)誤!重復(fù)刪除
Radicals flowing free and
自由基肆意流動(dòng)
Energy slowly speeing
能量緩慢流動(dòng)
Suspending all disbelief in
暫停一切不信任之物
Synergy with our being
我們成為的能量
Synapses fire in three, then...
神經(jīng)突觸傳遞,三二……
Seeking the peace of reason
尋找平和的理性
Sheep in a peaceless season
動(dòng)蕩年代的迷途羔羊
Reason to keep believing
堅(jiān)持信仰的理由
Waken the beast who's sleeping
喚醒沉睡的野獸